ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Нам удалось очистить от них многие деревни, но около двух
сот человек собралось вокруг Паскаля.
Ц Сколько осталось членов ордена рехасадос? Ц спросил Корт.
Ц Мы смогли уничтожить шестерых в перестрелке на границе. Ц Нилл подня
л глаза к потолку, вспоминая. Ц Бедный Макманган, самый младший, потерял у
хо. А Мактирни прострелили руку. К счастью, рана оказалась не очень больша
я.
Ц Еще семерых мы уничтожили, Ц прервал его Хью. Ц Сегодня собираемся ун
ичтожить Паскаля и остальных членов ордена рехасадос. Надо избавиться о
т них навсегда. Нилл кивнул.
Ц Насколько я понимаю, вы рассчитываете на нашу помощь в уничтожении ос
тавшихся дезертиров? Хотите заработать побольше денег? Ц Нилл присталь
но смотрел на Хью, потом перевел взгляд на Лоренте. Его лицо было непрониц
аемым, и Нилл обратился к Хью и Корту: Ц Чем вызван гнев всего клана Макка
рриков?
Ответил Хью:
Ц Один из рехасадос приставил пистолет к голове Аннелии и через секунд
у мог убить ее на глазах у Корта.
Выражение лица у Нилла резко изменилось.
Ц Почему вы не сказали об этом раньше? Это возмутило бы всю нашу команду.
Ц Он хлопнул ладонями, потер их. Ц Предстоит большая серьезная битва...
Ц Меня еще никогда не приветствовали таким странным образом, Ц старая
сь говорить спокойно, произнесла леди Фиона.
Приложив руку ко рту, Аннелия поторопилась к умывальнику за полотенцем,
чтобы вытереть юбки гостьи. Это было единственное, что она могла сделать
в этот момент, но ее снова вырвало.
А Оливия тихо пробормотала:
Ц Я же говорила вам, что в доме появилась шотландская женщина.
Леди Фиона обратилась к Оливии:
Ц Что с ней происходит?
Ц Вероятно, она расстроена, что мистер Маккаррик покинул ее. Они несколь
ко недель путешествовали вместе и очень сблизились.
Что она несет? Возможно, Аннелии стало плохо потому, что его мать высказал
а вслух то, с чем Аннелия не могла смириться.
«Вы, милочка, понимаете, что он не может вам принадлежать?» Эти слова не вы
ходили у молодой женщины из головы.
Ведь это была ее мечта. Она схватилась за край стола, чтобы не упасть.
Ц Вы хотите сказать?.. Ц переспросила леди Фиона. В этот момент Аннелия п
овернулась и увидела, как Оливия, хитро улыбнувшись, кивнула.
Ц Пойду сменю юбки, Ц проговорила леди Фиона уже более спокойно. Ц Олив
ия, милая.
Ц Да, леди Фиона?
Ц Не выпускайте ее из комнаты.
Ц Как вам будет угодно, миледи, Ц произнесла Оливия. При этом голос у нее
был таким слащавым, что Аннелию едва не вырвало снова.
Когда они остались вдвоем, Оливия сказала:
Ц Приведите себя в порядок. Ц И, взяв мокрое полотенце, принялась вытира
ть ей лицо.
Ц Вы делаете это впервые?
Ц В доме Паскаля все были доброжелательны и очень заботились друг о дру
ге. А вы как думали? Ц И, протянув ей чашку с водой, сказала: Ц Прополощите
рот.
Аннелия прополоскала.
Ц Теперь, леди Аннелия... Ц Это вернулась леди Фиона.
Оливия прервала ее:
Ц Простите, леди Аннелия предпочитает, чтобы ее звали просто Анна, на шот
ландский манер. Именно так ее называет Маккаррик.
Аннелия бросила мрачный взгляд на Оливию.
Ц Конечно, Анна! Ц Леди Фиона была растрогана до глубины души. Ц Значит,
вы и мой сын сблизились?
Аннелия вопросительно взглянула на Оливию и, после того как та кивнула, о
тветила:
Ц Да, леди Фиона.
Ц И он вам нравится?
Ц Да, Ц не задумываясь ответила молодая женщина, и глаза ее наполнились
слезами.
Ц И все эти несколько недель вы были вдвоем с моим сыном?
Ц Вдвоем, Ц сказала Оливия. Ц Ваш сын очень ревнует ее. Он даже избил бра
та Анны, когда тот хотел ее увезти.
Вытерев рукой вспотевший лоб, Аннелия резко спросила:
Ц А что, собственно, мы с вами тут обсуждаем?
Ц Леди Фиона хочет убедиться в том, что Кортленд Маккаррик был вашим еди
нственным любовником.
Аннелию бросило в жар.
Ц Конечно, единственным, Ц произнесла она и тут же пришла в ужас от сдел
анного признания.
Какое унижение! Лицо Аннелии залила краска стыда, и она бросила яростный
взгляд на Оливию. «Выдра, крыса», Ц вертелось у Аннелии на языке.
Она посмотрела на леди Фиону. Как смеет эта женщина вмешиваться в ее жизн
ь!
Ц При всем моем уважении к вам, Ц заговорила Аннелия, Ц я должна сказат
ь, что это мое личное дело и я не хотела бы его ни с кем обсуждать.
Ц Но это не совсем ваше личное дело. Ц Леди Фиона подошла к Аннелии и мат
еринским жестом убрала ее влажные волосы со лба. Ц Ваш ребенок очень мно
го значит для всей нашей семьи.
Ц Что? Ц удивленно вскрикнула Аннелия.
После тщательных приготовлений они выехали из дома Лоренте и прибыли к О
рдино поздно ночью. Нилл со своими людьми должен был оставаться внизу, в т
о время как Корту, Хью и Алексу предстояло проникнуть внутрь.
Они обнаружили удобное место, откуда виден был лагерь рехасадос, старый
каменный особняк на вершине горы.
Ц Если бы удалось найти трещину, Ц задумчиво проговорил Хью, осматрива
я окрестности, Ц можно было бы снести всю верхушку горы.
Ц А как ты туда попадешь? Ц поинтересовался Корт, окинув взглядом гору.

Ц Мне все равно придется подняться наверх, убедиться, что там нет никого
, кроме рехасадос.
Ц А ты успеешь спуститься вниз достаточно быстро? Хью усмехнулся:
Ц Наверняка.
Ц Может, кто-нибудь из нас пойдет с вами? Ц подал наконец голос Лоренте.

Ц Предпочитаю работать один, Ц ответил Хью. Он всегда действовал в один
очку.
Хлопнув брата по плечу, Хью обратился к Алексу:
Ц Действуйте решительно, иначе погибнете. И если из-за вас убьют моего б
рата... Ц Он наклонился к Алексу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики