ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Он снова протянул сестре
руку. Ц Пойдем, пока он не потребовал за тебя выкуп.
Аннелия думала, что Корт возмутится, но он лишь печально смотрел на нее.
Ц Поторопись, Аннелия. Ц Алекс заговорил по-каталански. Ц Вещи оставь.

Маккаррик поклялся доставить ее к брату, и сдержал слово. Но он никогда не
заводил разговора об их совместном будущем, не предлагал Аннелии стать е
го женой. Лишь повторял: «Ты принадлежишь мне». Видимо, имея в виду «принад
лежишь на время». Корт всегда предпочитал полуправду правде.
Аннелия подошла к нему.
Ц Вы обещали доставить меня к брату.
Ц Я выполнил свое обещание.
Ц Вы больше ничего не хотите мне сказать? Корт молчал.
Ц Тогда благодарю вас. И очень ценю вашу помощь. Ц Едва сдерживая слезы,
Аннелия протянула ему руку.
Корт не шевельнулся, и ее рука повисла в воздухе. Маккаррик едва сдержива
лся, чтобы не привлечь ее к себе и не послать всех к черту. Его братья стоял
и рядом с ним. Судя по выражению их лиц, еще более жестокие и непоколебимые
, чем Корт. Аннелия с трудом сдержала слезы.
Ц Что ж, я готова. Ц Молодая женщина повернулась к брату.

Глава 32

Анна уходит от него. Эта мысль каленым железом сверлила мозг.
Он причинил ей зло, потом старался загладить свою вину. Он должен позволи
ть ей уйти, пока окончательно не погубил ее. В следующий раз, возможно, он н
е сумеет ее защитить. «Мучения и смерть», вспомнил он слова из Книги судеб
. Ее обложка сверкнула у него перед глазами.
Аннелия взглянула на него через плечо, словно стараясь запечатлеть в пам
яти его образ. Он из последних сил сдерживался, чтобы не остановить ее.
Стоя за его спиной, Хью проговорил:
Ц Ты должен сделать это для ее же блага. Дай ей возможность вернуться к с
воей семье.
Алекс взял ее за руку и повел к двери. Корт еще больше разозлился. Это он до
лжен защищать Аннелию. Она принадлежит ему.
Итан положил руку на плечо брата. Это не был жест утешения, а скорее предос
тережения, даже угрозы. И оба брата это хорошо понимали. Корт пришел в беше
нство. Итан тоже. Хью растерялся.
Ц Я должен убедиться, что она в безопасности, Ц сквозь зубы процедил Кор
т.
Ц Эта женщина не для тебя. Даже если бы не было проклятия, Ц пробурчал Ит
ан.
Ц Ты просто погубишь ее, Корт, Ц мягко произнес Хью, Ц так же, как мы погу
били отца.
Ц Подождите! Ц услышала она голос Корта и остановилась как вкопанная.

Итан тихо выругался.
Ц Кортленд!.. Ц возмущенно произнес он. Алекс повернулся к сестре.
Ц Каким образом вы намерены обеспечить ее безопасность? Ц обратился К
орт к Алексу.
Ц Я сама смогу себя защитить, Ц заявила Аннелия. Маккаррик кивнул в стор
ону стоявшей у входа в дом кареты:
Ц У вас нет сопровождающих. И оружия тоже. Я уверен.
Ц Доказать вам, что оно у меня есть?
Ц За ней охотятся рехасадос.
Ц Я знаю, Ц тихо произнес Алекс. В разговор вмешалась Оливия.
Ц И за нами тоже, Ц сказала она.
Алекс сердито на нее посмотрел. Тут Оливия переключила внимание на стояв
шие вблизи нее красивые вазы, и Аннелия подумала, что одна из них в самое б
лижайшее время окажется у них в карете.
Ц Они уже трижды на нее нападали, Ц продолжал Корт.
Ц Не может быть! Ц воскликнул Алекс.
Корт бросился к Алексу и схватил его за запястье.
Ц Не трогайте ее руку! Ц буквально прорычал Корт.
Ц А что случилось? Ц Алекс бросил на Корта испепеляющий взгляд.
Ц Они ранили ее, Ц Маккаррик отпустил руку Алекса, Ц и не успокоятся, по
ка не достигнут цели.
Ц Вы допустили, чтобы они стреляли в нее? Ц возмутился Алекс, и голос его
звучал так воинственно, что Аннелия удивилась.
И она не понимала, какие чувства владели Кортом. Видно было, что он готов в
вязаться в новую драку. Ей следовало разрядить обстановку.
Ц Алекс, Ц попыталась она объяснить, Ц я убежала от Маккаррика к ним. Ка
к ненормальная кричала, просила о помощи.
Алекс не сводил глаз с Корта.
Ц Вы позволили ей убежать? Аннелия встала между ними.
Ц Я стукнула его. А он все равно бежал за мной и, догнав, заставил спрятать
ся за камень. Так он в первый раз спас мне жизнь. Ц Она посмотрела на брата,
пытаясь понять, успокоила ли его. Ц Двое рехасадос напали на нас, когда мы
направлялись на север. Он убил одного.
Ц Одного? Ц переспросила Оливия.
Ц Со вторым я сама расправилась, Ц ответила Аннелия, Ц у меня под юбкой
был спрятан камень, которым я хотела запустить в Маккаррика. Ц Алекс оше
ломленно смотрел на сестру. А она продолжала рассказывать: Ц Однажды эт
о мне помогло.
Корт бросил на братьев мрачный взгляд.
Ц Она сказала, что поранила ноги. А когда я наклонился посмотреть, достал
а из-под юбки камень. Она хитрая.
Алекс взял сестру за локоть.
Ц Расскажешь мне об этом позже.
Ц Вы не заберете ее отсюда, Ц мрачным голосом проговорил Корт.
Ц Вы думаете, что можете мне приказывать? Вы Ц наглый, неотесанный шотла
ндец.
Оба опять были готовы к драке.
Аннелия покраснела, услышав обидные слова Алекса, не зная, как Хью и Итан б
удут реагировать на них. Она уже успела узнать, что угрожающее выражение
лица сохранялось у Итана в любой ситуации. Хью небрежно пожал плечами.
Ц Нас и хуже обзывали, Ц сказал он.
Корт схватил Алекса, перекинул его через стол, и тот оказался на полу. Подн
явшись с большим трудом, Алекс обхватил Маккаррика руками и потащил в со
седнюю комнату.
Ц Вы мне не поможете? Ц спросила Аннелия Хью. Обратиться к Итану она не р
ешилась.
Хью попытался их разнять.
Ц Ты ведешь себя по-идиотски, Корт. Все это слишком серьезно.
Когда Хью удалось их разнять, Итан с презрением проговорил:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики