ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Витале
мне все рассказал. Ц Увидев его раздраженный взгляд, она спокойно добав
ила: Ц Сама не знаю, почему эта беда нас миновала.
Корт не поверил ей, но допытываться не стал.
Ц У меня есть еще один вопрос.
Она не шелохнулась, стараясь не смотреть на него. Он забыл, что хотел спрос
ить, и с языка слетел другой вопрос:
Ц Почему вы ненавидите шотландцев?
Она покраснела до корней волос, даже шея порозовела.
Ц Если не возражаете, мне не хотелось бы обсуждать этот вопрос с шотланд
цем.
Ц Вы можете мне сказать. Обещаю, я не буду кусаться.
Поколебавшись, Аннелия ответила:
Ц Я слышала о них очень много плохого. Говорят, они еще более жестоки, чем
остальные люди Паскаля.
Корт глубоко вздохнул. Он не мог не признать, что те слухи, которые они сам
и о себе распространяли, оказались полезными. Слухи о звериной жестокост
и шотландцев.
Увидев, как с громогласными криками наступали могучие воины, противник б
ежал без оглядки.
Фермеры и работники ранчо убегали с такой скоростью, что даже Нилл, кузен
Корта, не мог поразить последнего убегавшего шпагой.
Только один воин и его люди смогли устоять...
Корт наблюдал, как Аннелия пригладила совсем не помятую юбку, на этот раз
ярко-красную, и опять спросил:
Ц А что вы думали о шотландцах до того, как мы появились здесь?
Она нахмурилась, явно испытывая смущение.
Ц Я вообще не думала о шотландцах.
Ц А теперь?
Ц А теперь, когда вы оказались у меня в доме, убедилась, что слухи эти впол
не достоверны.
Он недовольно махнул рукой, на которой была гипсовая повязка. А она, скрес
тив руки на груди, продолжала:
Ц Насилие окружает вас, это видно по вашему избитому телу и по ссадинам н
а пальцах. Сначала я не поняла, откуда они, но потом сообразила, что это сле
ды от зубов тех, кого вы били в лицо.
Корт кивнул, пораженный ее наблюдательностью. Все действительно было им
енно так. Он не без удовольствия вспомнил, как разбил испанцу лицо. Целый ч
ас испанец плевался кровью.
Ц У вас богатая история, судя по вашим шрамам, Ц продолжала Аннелия. Ц Я
слышала, ваши люди объединяются...
Ц В кланы, Ц перебил ее Корт. Аннелия пожала плечами.
Ц И эти кланы без конца воюют друг с другом. Войны интересуют вас больше,
чем культура и искусство. Ц Аннелия помолчала и после непродолжительно
й паузы продолжила: Ц Вы дурно воспитаны. Вам Стоило огромных усилий поб
лагодарить меня за то, что я спасла вам жизнь.
Ц Это потому, что я не привык быть кому-нибудь обязанным.
Она приподняла брови, выражение ее лица ясно говорило о том, что, если он б
удет перебивать ее, она прекратит разговор.
Ц У вас вид настоящего бандита, убийцы. Вы оскорбили меня в первый же ден
ь нашего знакомства, не имея на то никаких оснований. Я слышала, что ваши л
юди напрочь лишены деликатности...
Ц С меня достаточно, Ц перебил он ее.
Да как она смеет поносить шотландцев, гордый народ, эта жительница Андор
ры, малюсенькой, затерянной в горах, почти средневековой страны, отрезан
ной от мира?!
Аннелия заморгала, обескураженная его решительным тоном, повернулась и
направилась к двери, бросив через плечо:
Ц Ваша профессия не самый худший ваш недостаток.
Черт возьми, он ведь не выяснил все, что ему нужно.
И хотя каждое движение вызывало невыносимую боль, Корт сполз с кровати и
схватил ее за руку. Она вскрикнула и вырвала руку.
Ц Грязное животное, Ц прошипела она по-каталански и скрылась за дверью.

Корт понимал по-каталански. Его так часто называли.
Руки у девушки дрожали, ей даже не сразу удалось вставить ключ в замочную
скважину. Он испугал ее. Корт и сам знал, что выглядит как зверь. Утром он по
смотрел в зеркало и ужаснулся.
Сосуды в глазах лопнули, и белки глаз стали красными. На правой стороне ли
ца Ц кровоподтеки. Челюсть отекла и заросла щетиной.
Именно сейчас, когда она взглянула на него свысока, он почувствовал себя
варваром, зверем, как она и назвала его. Его раздражал ее снисходительный
тон, ее взгляд, в котором было отвращение. Он никак не мог понять, почему эт
о задело его за живое.
В этот день Аннелия впервые встретилась с шотландцем, зная, что он наемни
к.
Пока Витале не подтвердил ее подозрения, шотландец вызывал у нее любопыт
ство. Но теперь он ее больше не интересовал.
Каждый день пребывания шотландца в ее доме был сопряжен с риском. Как тол
ько он окончательно поправится, Аннелия потребует, чтобы он покинул ее д
ом.
Ц Мадемуазель! Ц Витале нарушил ход ее мыслей. Интересно, как долго она
бродила по дому? Витале нервно мял в руках шляпу.
Ц Мальчик из деревни принес для вас записку.
Ц От Алекса? Ц взволнованно спросила Аннелия.
Ц Нет, но, возможно, в записке есть информация о мастере Лоренте.
Когда он доставал послание из нагрудного кармана, Аннелия сказала:
Ц Пожалуйста, покорми мальчика, и пусть он отдохнет.
Ц Я уже позаботился об этом, Ц сказал Витале, передавая госпоже послани
е.
Кивнув, девушка не спеша направилась в кабинет, но, как только оказалась в
не поля зрения слуги, побежала через холл, влетела в комнату и разорвала к
онверт.
Витале последовал за ней и слышал, как она бежала. Уже несколько недель не
было известий от брата, единственного близкого ей человека с тех пор, как
умер отец.
Ничего нет тяжелее, чем ждать родных с поля боя.
Нервы ее были натянуты как струна.
Отодвинув кожаный стул, стоявший у массивного дубового стола, Аннелия за
жгла свечи и склонилась над столом. Все поплыло, перед глазами, когда она у
видела имя отправителя: генерал Рейнальдо Паскаль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики