ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Аннелия не отрываясь смотрела в зеркало. Корт почувствовал, что этот кам
ень очень дорог ей, но причиняет боль, и, переделав, превратил его в источн
ик радости. Боже! Как она истосковалась по Маккаррику!
Неужели это прощальный подарок?
Ц Я знаю перевод фразы, которую вы не могли понять, Ц сказала Оливия. Она
смотрела на отражение своих пальцев в зеркале, на которые надела лежавши
е на столике кольца. Ц Что вы мне дадите взамен, если я скажу, что она значи
т? Не пожалеете одно из этих старинных колец?
Ц Могу лишь пообещать, что не стукну вас. Все зависит от смысла фразы.
Ц Хорошо, я скажу. Ц Она выдержала драматическую паузу. Ц «Ты принадлеж
ишь мне». Тот, кто переводил, уверяет, что это означает скорую свадьбу.
Ц Не может быть, Ц возразила взволнованная Аннелия. Ц Вы лжете.
Ц Я спросила шотландскую даму, которую встретила внизу. Я бы не морочила
ей голову, если бы не надеялась, что вы мне подарите одно из этих колец.
Ц Что за шотландская дама?
Ц Не знаю. Никогда ее не видела. Ц Глядя в зеркало, Оливия встретилась вз
глядом с Аннелией. Ц Клянусь вам, это чистая правда, Ц сказала Оливия.
Аннелия отвернулась от зеркала. Ее била дрожь. Значит, он хотел, чтобы они
были вместе. Почему же не сказал ей?
Она помнила, что эту фразу он говорил ей много раз. Но на своем языке, котор
ого она не понимала. В то утро, когда он уехал, ей приснилось, будто он подош
ел к ней, нежно убрал локоны с лица. А может быть, это был не сон?
В животе было какое-то неприятное ощущение. Вероятно, она вчера съела что
-то копченое, или недожаренное, или что-то непривычное для нее, и вот резул
ьтат.
Ц Так это вы принадлежите Кортленду? Ц раздался приятный женский голо
с у нее за спиной. Ц Слуги мне писали об этом, но я не верила.
Аннелия резко обернулась, и у нее закружилась голова. Перед ней стояла вы
сокая, очень красивая женщина, та, которую Аннелия видела на портрете.
Ц Я его мать, леди Фиона. Ц Женщина протянула руку, выражение ее лица был
о доброжелательным, однако глаза оставались пустыми и безжизненными, а в
о взгляде сквозила подозрительность. Ц А вы леди Лоренте. Я пыталась узн
ать о вас у Оливии, но никакой информации не получила, зато ей многое расск
азала.
Поскольку выражение лица Оливии было совершенно невинным, леди Фиона пе
ревела взгляд на Аннелию. Наклонив голову, она внимательно, с интересом р
ассматривала ее, словно какое-нибудь диковинное животное.
Ц Вот уж не думала, что Корт влюбится в хрупкую уроженку Кастилии. Даже т
акую хорошенькую, как вы. Но, судя по всему и по его собственным словам, это
произошло. Ц Выражение лица пожилой дамы стало серьезным и значительно
более жестким. Ц Но это ничего не значит, милочка. Вы, вероятно, понимаете,
что он не может вам принадлежать?
И леди Аннелия, которая великолепно вела себя в самых сложных ситуациях
и разбиралась в вопросах этикета, не смогла сдержаться, и ее вырвало прям
о на юбку стоявшей в дверях дамы.

Глава 35

Когда Корт, Хью и Алекс поднялись на плато перед домом Лоренте, они вынужд
ены были объезжать ночевавших на улице местных жителей, играющих детей и
пасущихся коз.
Оказалось, большинство дезертиров покинули эту местность, и лишь неболь
шие банды хозяйничали в долинах, заставляя крестьян собираться большим
и группами в одном месте, чтобы обеспечить свою безопасность.
Как ни странно, в одном из этих мест находились шотландцы.
Корт заметил, что стоило Лоренте увидеть шотландца, как он с такой силой с
жал поводья, что побелели костяшки пальцев.
Ц Думаю, ребята Корта находятся в главном доме, Ц сказал Хью.
У двери их действительно приветствовал Лайам, пригласив зайти в дом. Хло
пнув Лоренте по плечу, он решил проявить гостеприимство.
Ц Друзья Кортленда Ц и наши друзья .Ваше лицо мне знакомо. Вы предпочита
ете вино или виски?
Зайдя внутрь, они увидели, что Нилл и его соратники играют в карты, едят фр
укты и лакомятся форелью из местной реки, которой, безусловно, снабжал их
Витале.
Увидев Корта, они обрадовались.
Ц А где наша красавица?
Лоренте помрачнел. Алекс отозвал Витале в сторону, и Корт слышал, как он вы
говаривал старому слуге:
Ц Как вы допустили, чтобы шотландцы хозяйничали здесь?
Витале выглядел виноватым, но казалось, что его интересовала только судь
ба его молодой хозяйки, Аннелии.
Корт указал Ниллу на Алекса и Витале, и тот поднялся.
Ц Не беспокойтесь относительно Витале, Ц заговорил Нилл, подходя к ним
и хлопнув обоих по плечу, Ц он был строгим и колючим, пока мы пару раз не сп
асли его от дезертиров.
Ц Нам следует обсудить с вами некоторые наши планы, Ц деловым тоном про
изнес Хью, подойдя к ним.
Ц Здесь есть удобная гостиная. Ц Нилл жестом указал направление. Ц Суд
я по мрачной физиономии Корта, он решил не заходить в кабинет.
Хью удивленно приподнял брови, а Корт сердито посмотрел на кузена. Нилл х
лопнул Корта по спине, выражая ему свое сочувствие.
Ц Девица похитила твое сердце?
К немалому своему удивлению, Корт ответил:
Ц Вряд ли я получу его обратно.
Хью еще раз окликнул Алекса, который весьма неохотно последовал за ними
в гостиную. Он сел молча, всем своим видом выражая недовольство, чувствуя
себя неуютно в собственном доме. Корт чувствовал, как сильно ненавидит е
го Алекс, но с этим уже ничего нельзя было поделать.
Когда все уселись, Нилл изложил ситуацию:
Ц В Андорре царил страшный хаос. Местные жители забирались на вершины г
ор, а дезертиры искали обходные пути, когда главные дороги в Испанию были
заблокированы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики