ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

У него слипались глаза.
Хью направился к бару выпить виски.
Ц У меня есть для тебя сообщение, Хью, Ц сказал Грут и, наклонившись, тихо
добавил: Ц От самого Уэйленда.
Нахмурившись, Хью выронил бутылку.
Ц Давай его сюда, Грут.
Хью прочел записку, и лицо его исказила гримаса страдания. Резко обознач
ились свежие порезы на лбу и морщины.
Ц Что, черт возьми, случилось? Ц спросил Корт. Лишь однажды Корт видел бр
ата таким Ц во время смертельной схватки. И это выражение его лица запом
нил на всю жизнь. Корт, хромая, подошел к Хью и взял у него из рук послание, к
оторое тот сжимал с такой силой, что побелели костяшки пальцев.
«Мистер Маккаррик, жизнь Джейн в опасности. Приезжайте немедленно.
Уэйленд».
Ц Мы сейчас же двинемся в путь, Ц сказал Корт, направляясь к двери.
Ц Нет, Корт. Ц Хью решительно покачал головой. Ц Я поеду один.
Ц Я перед тобой в неоплатном долгу.
Ц Да брось ты, Корт. Ты ранен, а мне нужны два коня, мой и твой.
Ц Разумеется, но...
Не прошло и минуты, как Корт стоял на ветру, глядя вслед ускакавшему брату.

Корт был уверен, что Хью успеет вовремя, и даже испытывал жалость к тому, к
то посмел обидеть Джейн. Но хватит ли у Хью сил противиться своему чувств
у к ней? Надо надеяться, что коварная девчонка не станет, как обычно, дразн
ить его, она уже вышла из этого возраста.
Почесав в затылке, Корт пытался осмыслить свое собственное положение. Им
енно Хью заставил его покинуть Андорру. Если бы рядом не было брата, котор
ый его предостерегал, бранил и одновременно сочувствовал ему, вряд ли Ко
рт нашел бы в себе силы уехать, хотя искушение вернуться по-прежнему было
велико.
Он смотрел сквозь листву на заходящее солнце. Однако все краски вокруг к
азались ему тусклыми. У него не было никаких планов, он понятия не имел, че
м ему следовало заняться. Он мог направиться на восток и вместе со своими
соратниками присоединиться к Отто, мог отправиться на север, домой. И мог
повернуть на юг...
Анне, наверное, лучше без него. Но счастлива ли она? Или ей так же плохо, как
и ему? Хочет ли она уехать в Кастилию?
Он поклялся Алексу, что никогда больше не увидит ее. И Лоренте повел себя в
полне достойно. Подарил Хью дорогого коня в знак благодарности за помощь
. С Кортом они обменялись рукопожатием. Алекс сказал, что ему трудно расст
аваться с Маккарриками. Корт еще раз пообещал не искать встреч с его сест
рой.
И Итан, и Хью смирились со своей судьбой. А Корт осмелился какое-то время и
дти ей наперекор, и это время оказалось единственным в его жизни, которое
имело смысл. Он вспоминал восемь строчек, которые впечатались в его памя
ть в тот день, когда он впервые увидел книгу. И все же в тот момент, когда на
ветру зашумели деревья, Корт решительно повернул на юг.
Корт чувствовал, что, как джентльмен, должен сдержать данное Алексу слов
о. Но какое-то другое чувство в нем оказалось сильнее.
В горы пришла осень, и вес долины оделись в разноцветный наряд. Анна опуст
илась на землю в море цветов, наблюдая за закатом солнца. Она хотела остав
ить Оливию с Алексом, которые безуспешно пытались скрыть от нее свои чув
ства.
Она сорвала несколько цветков, вытащила шпильки из прически, распустила
волосы, зная, что соседи станут ее осуждать. Но через пару месяцев у них по
явится более интересный повод для сплетен.
Узнав, что сестра беременна, Алекс сначала хотел убить шотландца, потом р
ешил силой привезти его в Андорру и заставить жениться. Была еще одна воз
можность: поехать в Кастилию, к родственникам, и там выдать Аннелию замуж.

Ц Должен ли я повезти ее туда? Ц спрашивал он у Оливии. Именно у нее он иск
ал ответа на волновавшие его вопросы.
Аннелия слышать об этом не хотела. Она по-прежнему любила Корта Маккарри
ка.
Что предлагала Оливия?
Ничего не предпринимать, пока не появится Маккаррик, собственной персон
ой.
Ц Мать скажет ему, что Аннелия ждет ребенка. Он поймет, что написанное в к
ниге не всегда сбывается, и разыщет ее, где бы она ни была. Если она окажетс
я замужем, он убьет ее мужа и увезет ее.
Ц Но могут пройти месяцы, пока он вернется в Лондон или получит сообщени
е от нас, Ц возражал Алекс, Ц а возможно, и годы, если он отправился на вост
ок со своими сообщниками. Ее ребенок окажется незаконнорожденным, если м
ы не позаботимся о том, чтобы она вышла замуж.
Но к счастью, он последовал совету Оливии и ничего не предпринимал. Совет
ы Оливии обычно бывали вполне разумными.
Оливия уже вполне освоилась в Андорре. Местные жители были ей благодарны
за спасение Алекса. Даже старый Витале хорошо к ней относился. Аннелия мо
гла только догадываться, что он чувствовал в ней силу, способность выжит
ь в трудных обстоятельствах и поэтому уважал ее.
Ц Становится прохладно, Ц проговорил Алекс, набросив шаль на плечи Анн
елии.
Близилась зима. Скоро выпадет снег, и они окажутся оторванными от окружа
ющего мира.
Ц Я только хотела посмотреть на закат, Ц промолвила Аннелия.
Ц Охранникам не нравится, когда ты после наступления темноты находишьс
я вне дома, Ц заметил Алекс.
Он нанял людей, которых прислал Итан, чтобы они охраняли дом, пока все не у
спокоится. Аннелия редко видела их. Большую часть времени они находились
у подножия горы, возле узкого прохода на плато.
Ц Как ты себя чувствуешь? Ц спросил Алекс.
Ц Для беременной женщины, у которой нет мужа, я чувствую себя превосходн
о, Ц ответила Аннелия, печально вздохнув, и добавила: Ц Наверное, я еще бо
льшая грешница, чем была моя мать.
Ц Что ты имеешь в виду?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики