ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Они почти не разговаривали. Корт лишь осведомился, не мучает ли ее морска
я болезнь. Она сказала, что нет. Поглощенная воспоминаниями о прошедшей н
очи, она старалась удержать в памяти каждую деталь.
До встречи с Маккарриком Аннелия понятия не имела о том, какое наслажден
ие могут доставить друг другу мужчина и женщина. Поймав на себе его взгля
д, Аннелия прикусила губу.
Корт тотчас же отвернулся.
Аннелия не могла не признать, что жаждет близости с ним, безжалостным шот
ландским наемником. К тому же они много пережили вместе, и это их связывал
о.
Прошлой ночью Аннелию разозлило, что Корт не лишил ее невинности, однако
она виду не подала, она не раз думала о том, чтобы удержать шотландца. Знач
ило ли это, что она полюбила его? Ответа на этот вопрос она не знала, но была
уверена, что не хочет с ним расставаться.
Иногда она строила планы на будущее рядом с Маккарриком, хотя понимала, ч
то ей не позволят выйти за него замуж, даже если он лишит ее невинности.
Да и сам Маккаррик, судя по всему, не собирался жениться на ней. Он ей ясно с
казал, что лучше иметь много женщин, чем одну.
Сама же Аннелия предпочла бы потерять его, чем делить с другими. Если мужч
ина по-настоящему любит женщину, он не станет ей изменять. Аннелия знала т
акие пары, но их было не много.
Когда паром причалил и Корт взял ее за руку, она спросила:
Ц Вы хотели бы знать, о чем я думала?
Ц Анна, любой мужчина на пароме мог догадаться, о чем вы думали. И каждый и
з них с удовольствием воспользовался бы этим, Ц со злостью проговорил о
н, ведя ее к трапу.
Обернувшись на оставшийся у них за спиной паром, Аннелия спросила:
Ц Хотя бы один из них достоин был бы стать моим мужем?
Он бросил на нее испепеляющий взгляд, предостерегая от дальнейших рассп
росов.
В Лондон они ехали поездом. На станции у нее возникла масса вопросов, и она
знала, что у него есть на них ответы. Но она не стала ни о чем его спрашивать
.
В городе Аннелию оглушил шум, на каждом шагу встречались мелкие торговцы
. Корт нашел экипаж, и они покинули центр города. Вдоль выложенной булыжни
ком дороги стояли красивые богатые дома, окруженные маленькими садикам
и и зелеными газонами. Ее школьная подруга, пятнадцатая претендентка на
трон, была права, когда говорила, что у британцев отличный вкус.
Они остановились у большого красивого дома из красного кирпича. Сам дом
и то, что его окружало, свидетельствовали о богатстве его владельцев.
Ц Вот мы и приехали, Ц произнес Корт.
Еще раз окинув взглядом дом, Аннелия, нахмурившись, обратилась к Корту:
Ц Алекс нас тут найдет?
Ц Разумеется, без труда.
Ц А вы знаете тех, кто здесь живет или работает? Корт открыл дверцу экипа
жа.
Ц Надеюсь, что знаю.
Он помог ей выйти из коляски и повел по ступеням к входной двери.
Ц Вы не можете так просто ворваться в дом, Маккаррик.
Ц Могу, не волнуйтесь, Ц сказал он и постучал колотушкой в дверь.
И как раз в тот момент, когда Аннелия хотела сказать ему, что сама поговори
т с хозяевами, в дверях появился дворецкий. Лицо его расплылось в улыбке, к
огда он увидел Маккаррика.
Ц О, мастер Кортленд!
Ц Рад видеть вас, Эрскин, Ц ответил Маккаррик.
Ц Это ваш дом? Ц спросила Аннелия, когда они вошли внутрь.
Ц Этот дом принадлежит моей семье. Мой дом в Шотландии.
Ц А ваш дом такой же красивый, как этот? Ц спросила Аннелия, пораженная, ч
то семья наемника живет в таком роскошном доме.
На его лице появилось новое, незнакомое ей выражение.
Ц А я вам больше нравлюсь теперь, когда вы узнали, что я из богатой семьи?

Она сама была не из бедных и, вздернув подбородок, ответила:
Ц Нет, чтобы вы понравились мне больше, вы должны были хоть немного нрави
ться мне раньше.
И хотя в ее словах звучало пренебрежение, они доставили ему удовольствие
.
Ц Нет, мой дом далеко не такой шикарный.
В соседней комнате висел портрет женщины. Аннелия залюбовалась рыжевол
осой красавицей.
Ц Кто это?
Ц Фиона Маккаррик, Ц нехотя ответил Корт, Ц моя мать.
Ц До чего хороша!
Он сдержанно кивнул. На портрете женщина сидела у пианино, и Аннелия поду
мала, что в семье есть музыканты.
Ц Она играет? Ц спросила Аннелия.
Ц Да, даже шотландские женщины могут научиться игре на фортепиано.
Ц Маккаррик, Ц разозлилась Аннелия, Ц не ищите подвоха в каждом моем во
просе. В Андорре редко у кого бывает пианино, и это свидетельство богатст
ва. В семье гордились бы наличием музыкального инструмента и позировали
бы, сидя за ним, независимо оттого, умеют играть на нем или нет.
Ц Тогда приношу свои извинения.
Все еще обиженная, Аннелия продолжала с любопытством рассматривать каж
дую мелочь.
Ц Я же не спрашиваю, почему она держит в руках книгу. Ц И продолжала с люб
опытством рассматривать все в доме. Ц А в доме есть женщины?
Ц У меня нет сестер. Только два старших брата.
Ц А жены?
Ц Никаких жен, Ц бросил он с раздражением.
Ц Ваши братья старше вас и до сих пор не женаты? Почему?
Ц Давайте сменим тему.
Она разозлилась. Как он смеет! «Мы больше не будем целоваться, не будем при
касаться друг к другу и даже не будем говорить об этом». Она остановилась,
возмущенная его тоном, его холодностью.
Ц Ладно, я сама попытаюсь ответить на свои вопросы. Ответы будут не таким
и точными и лестными, какими были бы ваши. Например, я скажу, что ваши брать
я не женаты, потому что похожи на вас. Такие же тупоголовые, плохо воспитан
ные варвары. Грубые шотландцы, которые не могут найти себе пару...
Ц Кажется, ты привез гостью, Корт, Ц услышала Аннелия низкий мужской Гол
ос.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики