ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Вы не ушиблись? Ч спросил Гаттерас.
Ч Ничуть! Что мне сделается! Ч отвечал Клоубонни, стряхивая снег, покры
вавший его добродушную физиономию.
Ч Как же это вас угораздило?
Ч Во всем виновата рефракция, Ч смеясь, ответил доктор. Ч Вечно эта реф
ракция! Мне казалось, что надо перескочить расщелину шириной в какой-ниб
удь фут, и вдруг я полетел в яму глубиной в добрых десять футов. Уж эти мне о
птические обманы! Впрочем, это, друзья мои, единственные оставшиеся у мен
я иллюзии. Однако освободиться от них мне будет трудновато! Запомните же,
что нельзя делать ни одного шага, не нащупав перед собой почву, потому что
в этих местах полагаться на показания чувств было бы весьма неблагоразу
мно. Глаза видят здесь не то, что есть, уши слышат невеста что. Нечего сказа
ть, хорошенькая страна!
Ч Можем мы идти дальше? Ч спросил капитан.
Ч Идем, Гаттерас, идем! Это маленькое падение принесло мне больше пользы
, чем вреда.
Отряд продолжал продвигаться на юго-восток. Вечером, пройдя двадцать пя
ть миль, путешественники остановились; они изнемогали от усталости, но э
то не помешало доктору подняться на вершину ледяной горы, пока Бэлл зани
мался постройкой снежного домика.
Почти полная луна ослепительно сияла на безоблачном небе. Крупные звезд
ы переливались яркими лучами. С вершины ледяной горы открывался необозр
имый ледяной простор. Хаотически разбросанные по равнине торосы самых ф
антастических форм сверкали в лунных лучах, четко выделяясь на фоне неба
и отбрасывая длинные резкие тени. Они напоминали своими очертаниями то
гордые колонны, то развалины неведомого храма, то надгробные памятники к
акого-то огромного, лишенного деревьев кладбища, грустного, безмолвного
, беспредельного, где двадцать людских поколений покоились вечным, непро
будным сном…
Несмотря на стужу и усталость, доктор долго созерцал эту картину, товари
щи с трудом его оторвали. Надо было подумать об отдыхе; снежный домик был г
отов, путешественники забились в него, как кроты, и тут же уснули.
В ближайшие дни не произошло ничего заслуживающего внимания. Путь был ле
гким или затрудненным, шагали быстро или медленно, смотря по прихотям по
годы, то суровой и холодной, то сырой и промозглой. В зависимости от характ
ера местности пользовались мокасинами или лыжами.
Настало 15 января; луна в последней своей четверти Ненадолго появилась на
небосклоне; солнце, хотя и не поднималось над горизонтом, ежедневно в теч
ение шести часов посылало слабый сумеречный свет, которого было, впрочем
, недостаточно, чтобы разглядеть дорогу. По-прежнему приходилось держат
ь путь по компасу. Бэлл шел впереди, за ним Ч Гаттерас, а в арьергарде Ч до
ктор и Симпсон. Они старались идти по прямой линии так, чтобы видеть одног
о только Гаттераса, но, несмотря на все усилия, путники нередко уклонялис
ь от прямого направления на тридцать и даже на сорок градусов, и тогда вно
вь приходилось сверяться с компасом.
15 января, в воскресенье, по подсчетам Гаттераса, отряд уже продвинулся мил
ь на сто к югу. Утром занялись починкой одежды и лагерных принадлежносте
й. Было совершено и краткое богослужение.
Тронулись в путь в полдень; мороз был крепкий, небо ясное; термометр показ
ывал -32F (-36C).
Ничто не предвещало перемены погоды. Вдруг с поверхности снегов стал отд
еляться густой морозный пар. Мгла поднималась все выше, застилая все кру
гом. Достигнув высоты девяноста футов, завеса тумана неподвижно застыла
. Путешественники потеряли друг друга из вида. Пар прилипал к одежде и оса
ждался на меху длинными острыми кристалликами.
Путешественники были захвачены врасплох этим странным феноменом; преж
де всего им пришла мысль собраться вместе. Тотчас же раздались крики:
Ч Эй, Симпсон!
Ч Бэлл, сюда!
Ч Клоубонни!
Ч Доктор!
Ч Капитан, где вы?
Все четверо, вытянув перед собой руки, разыскивали друг друга в густом ту
мане, застилавшем все перед глазами. Больше всего их тревожило то обстоя
тельство, что на оклики не последовало ответа. Можно было подумать, что эт
от пар не пропускает звуков.
Тогда каждому пришло в голову выстрелить из ружья, чтобы подать друг дру
гу сигнал к сбору. Но если звук голоса оказался слишком слабым, то выстрел
ы, наоборот, были чересчур уж сильны; эхо подхватило их, и долго над снежно
й равниной гремели раскаты, перекатываясь неясным гулом, направление ко
торого невозможно было определить.
Тогда каждый стал действовать сообразно своему характеру: Гаттерас ост
ановился и, скрестив на груди руки, решил выжидать; Симпсон ограничился т
ем, что остановил упряжных собак, правда, это удалось ему не без труда… Бэл
л направился назад, тщательно нащупывая рукой свои следы. Доктор, наталк
иваясь на глыбы льда, падал, поднимался, бродил из стороны в сторону, возвр
ащался по своим следам и окончательно сбился с пути.
Через пять минут он сказал себе:
«Однако дело, выходит, дрянь! Странный климат! Чересчур уж много сюрпризо
в! Не знаешь, на что и рассчитывать! А как больно колются эти острые ледяны
е призмы, черт возьми!»
Ч Ау! ау! Капитан! Ч снова крикнул он.
Ответа не последовало. На всякий случай доктор снова зарядил ружье, но да
же сквозь толстые перчатки ствол обжег ему руки. В это время Клоубонни по
казалось, что в нескольких шагах от него движется какая-то огромная неяс
ная тень.
Ч Наконец-то! Ч воскликнул он. Ч Гаттерас! Симпсон! Бэлл! Это вы? Да отвеч
айте же!
Послышалось глухое рычание.
«Эге! Что это такое?» Ч подумал добряк.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики