ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Водка была никуда не годной.
Очевидно, Гаттерас шел по следам какой-то катастрофы, по единственно воз
можному пути, подбирая обломки крушения. Доктор напрасно старался обнар
ужить новые туры.
Печальные мысли приходили ему в голову. В самом деле, если бы он повстреча
л этих несчастных, те какую помощь мог бы им оказать? Он и его товарищи сам
и во всем нуждались: одежда на них изорвалась, провиант приходила к концу.
В случае, если бы потерпевших крушение оказалось много, то все погибли бы
от голода. Гаттерас, видимо, набегал роковой встречи. Но не был ля он прав? О
н обязан был спасать свой экипаж. Имел ли он право привести на бриг постор
онних людей, ведь, чтобы их прокормить, придется урезать питание своим!
Но эти посторонние Ч все-таки люди, ваши ближние и, быть может, соотечест
венники! Неужели можно было лишить их последней надежды на спасение, как
ни слаба была эта надежда? Доктор захотел узнать мнение Бэлла по этому по
воду, но тот ничего не ответил: сердце его ожесточилось от страданий. Не ре
шаясь задать этот вопрос Гаттерасу, Клоубонни предоставил все на волю пр
овидения.
27 января, вечером, Симпсона, казалось, покинули последние силы. Его опухши
е, окоченелые конечности, прерывистое дыхание, сгущавшееся вокруг его го
ловы в виде пара, судорожные вздрагивания Ч все предвещало близкий коне
ц. Лицо его выражало ужас и отчаяние; он с бессильной злобой поглядывал на
капитана. В глазах его можно было прочесть немые, но красноречивые и, быть
может, справедливые упреки.
Гаттерас не подходил к умирающему, избегал его и был, как никогда, молчали
в, сосредоточен и погружен в свои думы.
Следующая ночь была ужасна; буря удвоила свою ярость и три раза срывала п
алатку; метель заметала несчастных путешественников, залепляла им глаз
а, леденила их и колола острыми ледяными иглами, подхваченными с окрестн
ых льдин. Собаки жалобно выли. Симпсон лежал на открытом воздухе, страдая
от жестокой стужи. Бэллу удалось снова поставить палатку, которая, если и
не защищала от холода, то по крайней мере предохраняла от снега. Но яростн
ый порыв ветра в четвертый раз опрокинул палатку и с зловещим свистом ум
чал ее в снежные поля.
Ч Ох, какие мучения! Ч вырвалось у Бэлла.
Ч Мужайтесь, мужайтесь! Ч ободрял его доктор, хватаясь за плотника, что
бы не свалиться в расселину.
Симпсон хрипел. Вдруг, собрав остаток сил, он приподнялся, протянул сжаты
й кулак к Гаттерасу, который пристально смотрел на умирающего, издал стр
ашный вопль и упал мертвый, так и не выговорив своей угрозы.
Ч Умер! Ч воскликнул доктор.
Ч Умер! Ч повторил Бэлл.
Подошедший к трупу Гаттерас подался назад под напором ветра.
Итак, Симпсон, первый из его экипажа, пал жертвой убийственного климата, п
ервый нашел смерть вдалеке от родины; первый, после невыразимых страдани
й, поплатился жизнью за непреклонное упорство капитана. Умерший считал Г
аттераса своим убийцей, но тот не поник головой под тяжестью этого обвин
ения. Однако из глаз капитана выкатилась слезинка и застыла на его бледн
ой щеке.
Бэлл и доктор со страхом смотрели на Гаттераса. Он стоял, опершись на длин
ную палку, на яростном ветру, под снегом, и казался каким-то гением гиперб
орейских стран, страшным своей неподвижностью.
Не трогаясь с места, он простоял до самого рассвета, отважный, упорный, неп
реклонный, и, казалось, вызывал на бой ревущую вокруг бурю.

32. ВОЗВРАЩЕНИЕ НА БРИГ

Буран стих к шести часам утра. Ветер внезапно подул с севера и разогнал об
лака; термометр показывал -33F (-37C). Первые проблески рассвета посеребрили не
бо над горизонтом; через несколько дней эти отблески должны были принять
золотистый оттенок.
Гаттерас подошел к своим печальным товарищам и мягким, грустным голосом
сказал:
Ч Друзья мои, мы находимся еще в шестидесяти милях от места, указанного Э
дуардом Бельчером. Припасов у нас хватит только на обратный путь. Двигат
ься дальше Ч значит, идти навстречу неминуемой гибели, без всякой польз
ы для других. Придется вернуться назад.
Ч Вот это благоразумное решение, Гаттерас, Ч сказал доктор. Ч Я готов с
ледовать за вами, куда бы вы нас ни повели, но силы уходят с каждым днем. Мы е
два таскаем ноги. Я приветствую ваше намерение вернуться на бриг.
Ч Вы, конечно, не станете возражать, Бэлл? Ч спросил Гаттерас.
Ч Не стану, капитан, Ч отвечал плотник.
Ч В таком случае, Ч сказал Гаттерас, Ч мы отдохнем здесь два дня. Это не
слишком много. Сани требуют основательной починки. Я думаю, нам нужно пос
троить себе домик, чтобы как следует отдохнуть.
Приняв это решение, путешественники усердно взялись за постройку. Бэлл п
ринял все меры, чтобы на этот раз постройка была прочной, и вскоре довольн
о сносный домик вырос в приютившей их долине.
Только после огромной внутренней борьбы Гаттерас принял решение прерв
ать путешествие. Сколько трудов и лишений Ч и все напрасно! Этот неудачн
ый поход стоил жизни одному человеку! И вдобавок приходилось возвращать
ся на бриг без куска угля! Что станется с экипажем? Что еще выкинут матросы
по наущению Ричарда Шандона? Но Гаттерас уже не мог продолжать борьбу.
Итак, он со всем усердием занялся приготовлениями к обратному пути. Сани
были починены; кладь их, которая значительно уменьшилась, весила всего д
вести фунтов. Починили также одежду, потрепанную, изодранную и затвердев
шую на морозе. Новые мокасины и лыжи заменили старые, пришедшие в негодно
сть. Все эти приготовления заняли целый день 29-го и утро 30-го числа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики