ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вы в курсе, что находитесь на тер
ритории моего поместья?
Ц Серьезно? Я думал, что мы на земле Тимберлайн.
Ц Должно быть, вы пропустили пограничный столб, он в нескольких ярдах от
сюда.
Мэгги начала собирать вещи.
Ц Мы просим прощения, Бен.
Ц Да что ты, девочка. Я и не думал вас прогонять.
Ц Нет-нет, все в порядке. Мы все равно уже собирались возвращаться в горо
д. Ц Она передала Коулу опустевшую корзинку.
Ц Здесь красивые места, Лоуфорд, поздравляю, Ц проговорил Коул, притора
чивая корзинку к седлу.
Ц Да, к тому же земля благодатная. У меня прекрасная ферма. И не какие-нибу
дь там тощие горные козочки, а нормальный крупный рогатый скот. Поэтому м
не не нравится, когда рядом с поместьем шастают незнакомцы.
Ц Тогда непонятно, почему вы раньше не купили Тимберлайн.
Ц А зачем мне его покупать? Я и представить себе не мог, что он когда-нибуд
ь кому-нибудь может понадобиться, там одни скалы. Зачем покупать корову, е
сли молоко раздают бесплатно, а? Ц Лоуфорд повернулся к Мэгги: Ц Может, в
ы составите мне компанию и поедете вместе со мной в поместье? Кит сейчас к
ак раз дома. Он будет просто счастлив увидеться с вами.
Ц Не сегодня, Бен. Мне надо вернуться в город и проследить, чтобы Эмилио п
оменял колесо у дилижанса. Обязательно передавайте Киту привет от меня.

Ц Передам, милая, Ц отозвался Бен.
Когда они немного отъехали от того места, где застал их Бен Лоуфорд, Коул б
росил быстрый взгляд назад. Бен на своем жеребце застыл неподвижной безм
олвной фигурой. Коулу стало немного не по себе от такого зрелища.

Ночью, лежа в своей комнате, Мэгги прокручивала в голове события минувше
го дня. Что ж, все вышло, как хотел Коул, Ц ей удалось отвлечься от грустных
мыслей и хорошо провести время.
Ц Я люблю тебя, папочка, Ц прошептала она в темноту, улыбнулась и закрыл
а глаза.
В пяти милях от дома папаши О'Ши Бен Лоуфорд стукнул кулаком по столу Ц до
рогому дубовому столу, заказанному в Сан-Франциско, и сурово взглянул в с
торону сына, стоявшего поодаль.
Ц Надеюсь, ты все понял, Кит. Завтра ты отправишься в город и без согласия
девчонки можешь не возвращаться. Ты должен жениться на ней, сын, ты меня хо
рошо слышишь? Ц прикрикнул Бен Лоуфорд, сметая все со стола.
Кит аккуратно подобрал разбросанные отцом вещи и сложил на столе в том ж
е порядке, как они лежали.
Ц Отец, я же тебе объяснил: Маргарет пока не готова к браку. Она в трауре. Н
у сам подумай, она только что похоронила отца.
Ц Хватит с меня отговорок, сын! Что-то я не заметил сегодня днем, что она с
ильно горюет. Видел бы ты, какими глазами она глядела на Маккензи! Смотри,
как бы он не обошел тебя!
Ц Коул Маккензи совсем не интересует Маргарет как мужчина. Просто их св
язывают те два года, что они вместе провели на Аляске с мистером О'Ши.
Ц Ты еще глупее, чем я думал.
Ц Спасибо, отец. У тебя всегда найдется для всего собственное объяснени
е.
Бен поднялся из-за стола и приблизился к Киту. Тот интуитивно отшатнулся.

Ц Мне нужен Тимберлайн, и я получу его любым способом. Ц Он погрозил сын
у пальцем. Ц Даю тебе одну неделю. Только одну, слышишь? И если ты не сможеш
ь убедить девчонку выйти за тебя замуж...
Ц Держись подальше от Маргарет, отец. Я не позволю тебе причин
ить ей вред. Ц Бен усмехнулся:
Ц И что ты сделаешь? Подашь на меня в суд? Ц Он неторопливо открыл коробк
у с сигарами, выбрал одну, обрезал и предложил сыну: Ц Сигару?
Ц Нет, спасибо, отец. Ты же знаешь, что я ненавижу сигары. Они ужасно воняют
.
Бен печально покачал головой:
Ц Эх, сынок, ну кто поверит, что ты вырос на Диком Западе, а? Мальчик из колл
еджа, вот ты кто. И в кого ты такой уродился? Сигары ему, видишь ли, воняют, Ц
фыркнул он, прикуривая. Ц Ладно, не забудь, у тебя одна неделя, чтобы решит
ь проблему с девчонкой.

Глава 8

На следующее утро Мэгги, едва проснувшись, тут же вскочила с постели, быст
ро оделась и поспешила в контору.
Она как раз только что вынула почту из яшика, висевшего на двери конторы, и
перекладывала ее в специальные мешки для перевозки корреспонденции, ко
гда в контору вошел Хуан.
Ц Сеньорита Маргарита, с папой произошел несчастный случай, он не сможе
т сегодня управлять дилижансом.
Ц Несчастный случай? В чем дело, Хуан?
Ц Да, сеньорита Маргарита. Папа сломал ногу.
Ц Что ты говоришь? Где же он так умудрился, Боже мой?
Ц Чинил крышу.
Ц Да-да, я помню. Но как он сломал ногу?
Ц Упал с крыши.
Ц Бедный Эмилио! Мы должны благодарить Господа за то, что твой отец не св
ернул себе шею. Сломанная нога по сравнению с головой Ц сущий пустяк.
Ц Да, сеньорита Маргарита. Хуан уже сказал падре Педро, что он очень благ
одарит Господа за то, что папа остался жив.
Ц Я должна проведать его и узнать, не нужна ли моя помощь.
Ц Приходил врач и дал папе какую-то таблетку. Теперь он спит. Доктор сказ
ал, что папе нужен отдых.
Ц Он остался один?
Ц Нет, с ним сестра милосердия.
Ц Ладно, тогда я загляну к вам попозже.
Мэгги очень расстроили нерадостные новости. Конечно, она переживала за Э
милио, но для того чтобы поднять бизнес, у нее всего месяц. По понедельника
м дилижанс доставлял обратно в Ночес кузин Длллас. Кроме того, необходим
о отвезти почту. На минуту Мэгги глубоко задумалась, а потом решительно с
казала Хуану:
Ц Готовь экипаж.
Ц Но кто же будет править, сеньорита Маргарита?
Ц Я. Отец научил меня управляться с лошадьми. К тому же упряжка состоит в
сего из четырех лошадей, она больше похожа на обычную повозку, а здесь у ме
ня есть некоторый опыт. Ц Хуан заметно колебался.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики