ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пойми, мил
ая, мы не выбираем свою любовь, она выбирает нас. Ц Джози взяла Мэгги за ру
ку и улыбнулась. Ц Будь терпелива, моя дорогая, и ты будешь вознаграждена.

Мэгги вздохнула.
Ц И долго вам пришлось ждать?
В течение следующего часа Мэгги завороженно слушала историю любви Джоз
и и Генри Халлауэй.
Ц Он, должно быть, особенный человек. Жаль, что мне не посчастливилось вс
третить его при жизни, Ц заключила Мэгги, выслушав рассказ миссис Халла
уэй. Рассматривая фотографию в рамке, она вздохнула: Ц Ему очень шла арме
йская форма.
Ц Да, правда. Он считался самым красивым выпускником военно-морской ака
демии. Ц Джози вышла из комнаты и вскоре вернулась, держа в руках трость и
з слоновой кости с серебряным орнаментом. Ц Я всегда держала ее в том же м
есте, где он последний раз ее оставил.
Ц Какая элегантная вещь, Ц улыбнулась Мэгги.
Ц Я подарила ее мужу на нашу годовщину. Милая моя, ты знаешь, как эффектно
он смотрелся, когда выходил с ней на прогулку. Ц Она тихонько хихикнула.
Ц Он, правда, никогда не брал ее с собой, когда уезжал, говорил, что офицеры
не поймут. Ц Она улыбнулась и передала трость Мэгги. Ц Вот, возьми, моя до
рогая. После вывиха она тебе здорово пригодится.
Ц Ну что вы, миссис Халлауэй! Ц воскликнула Мэгги. Ц Я не могу принять та
кой дорогой подарок. Я понимаю, что эта трость значит для вас.
Ц Воспоминания бесценны, милая моя. Все остальное в мире бренно.

Вскоре приехал Коул. Воодушевленная романтическим рассказом миссис Ха
ллауэй, Мэгги не стала продолжать утренний спор, решив отложить дела на п
отом. Чтобы ненароком не поссориться с Коулом, она решила ехать не на козл
ах, а в коляске.
Устроившись на сиденье, она ломала голову, почему Коул вернулся таким до
вольным. Всю дорогу он весело насвистывал какую-то песенку и, казалось, со
вершенно забыл их утреннюю размолвку.

Глава 16

Они не успели проехать и двух миль, как дилижанс неожиданно остановился
так резко, что Мэгги чуть не свалилась с сиденья. Она выглянула в окно и кр
икнула:
Ц Коул, что стряслось?!
Коул стоял у дилижанса с поднятыми руками. Рядом с ним гарцевали на лошад
ях двое бандитов, их лица до самых глаз закрывали платки.
Ц Что происходит? Ц воскликнула Мэгги.
Ц Тише, леди, не то пожалеете! Ц прикрикнул один из бандитов.
Ц Вам нужен дилижанс?
Ц Ну, раз уж мы здесь, придется взять старую колымагу. Ц Коул едва сдержа
л смех. Мэгги бросила на него быстрый взгляд.
Ц Знаете, вы, должно быть, очень невезучие бандиты. У нас нет ничего ценно
го, Ц оповестила Мэгги. Ц Только почта.
Ц Я бы так не сказал, леди. Ты очень симпатичная штучка. Так что давай выле
зай из колымаги.
Ц Только попробуй дотронуться до нее! Ц храбро вступился Коул.
Ц Думаю, что ты не такой тупой, как кажешься, мистер, Ц бросил один из нале
тчиков. Ц На твоем месте я бы особо не геройствовал.
Ц Не смейте угрожать нам! Ц воскликнула Мэгги. Ц И ради всего святого, К
оул, опусти же ты руки. У них даже оружия нет.
Ц У вас тоже нет оружия. Так что не стоит слишком храбриться.
Ц Я вас не боюсь. Лучше бы вам поскорее отсюда убраться, иначе я так закри
чу, что будет слышно и в Ночесе.
Один из налетчиков спешился. Видимо, главный. Другой пока не сказал ни сло
ва.
Ц Леди, может, вы наконец соизволите вылезти из коляски, а? Не хотелось бы
причинять вам боль, но вы же меня сами вынуждаете!
Ц Я бы с удовольствием, но у меня больная нога, Ц промолвила Мэгги, пытая
сь опереться на трость.
Второй налетчик, который все время молчал, неожиданно заговорил:
Ц Позвольте, я помогу вам, мэм. Ц Он быстро спешился и поспешил к экипажу.

Второй мужчина Ц грубиян Ц резко дернул на себя дверцу экипажа... и она о
сталась у него в руках. Мэгги в ужасе закричала:
Ц Смотрите, что вы наделали, мерзкий вы человек! Вы сломали мою повозку!
Ц И она со всей силой ударила его тростью.
Мужчина отскочил назад, потирая ушибленную голову, и опустился на землю.
Мэгги продолжала лупить его тростью, пока второй налетчик не выхватил ее
.
Ц Черт возьми, мне же больно! Ц взвыл грубиян. Ц Я истекаю кровью, Ц прош
ептал он, глядя на руку, которой он только что ощупывал голову. Ц Джош, смо
три, у меня кровь! Ц обратился он к своему подельнику.
Ц А я сразу решил, что нападение Ц плохая идея, Ц заявил Джош.
Ц Убирайтесь отсюда, ясно вам?! Ц закричала Мэгги, выхватив трость из ру
к Джоша. Она размахивала ею перед собой на манер самурайского меча.
Ц Да вы свихнулись, леди! Ц закричал раненый мужчина. Оба разбойника нап
равились к своим лошадям. Ц Надеюсь, ты понимаешь, во что впутался! Ц кри
кнул один из них Коулу, когда они уже отъехали на некоторое расстояние.
Ц Какие идиоты! Ц фыркнула Мэгги. Ц Я бы на твоем месте не стала беспоко
иться по поводу их угроз, Ц успокойла она Коула. Ц Теперь мы можем вернут
ься в Ночес, чтобы починить дилижанс.
Ц Может, мы просто продолжим путь в Лоуфорд?
Ц Коул, если ты не развернешь дилижанс по направлению к Ночесу, я возьму
управление на себя.
Ц Мы можем опять застрять в городе на ночь, Мэгги.
Ц Ну, думаю, что сейчас-то там нет проблем с ночлегом, праздник уже законч
ился.
Поразмыслив над ее словами, Коул решил, что идея не так уж и плоха. Оставив
Мэгги в гостинице, он сможет разыскать Джоша и Зака и поговорить с ними о с
лучившемся. Коул едва сдержал усмешку, представляя, что скажет ему Джош п
о поводу выбора дамы сердца.
Когда они въехали в Ночес, Коул остановил экипаж у гостиницы.
Ц Может, сразу заедем к шерифу, заявим о нападении? Ц спросила Мэгги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики