ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Зачем я вас встретил! – вырвалось у неожиданно помрачневшего молодого человека.– Весьма признательна!– Оставьте, вы отлично знаете, что я имею в виду. О господи, уже бросают якорь! А вот и катер. Клер, послушайте…– Сэр?– Неужели то, что было, ничего не значит для вас?Клер бросила на него долгий взгляд, потом ответила:– Нет, пока значит. Что будет дальше – трудно сказать. Во всяком случае благодарю за то, что вы помогли мне скоротать три долгие недели.Молодой человек молчал, как умеют молчать только те, чьи чувства слишком бурно ищут выхода…Начало и конец любого задуманного человеком предприятия – постройка дома, работа над романом, снос моста и, уж подавно, высадка с парохода всегда сопровождаются беспорядком. Клер, все ещё экспортируемая молодым Крумом, сошла с катера среди обычной в таких случаях суматохи и тут же попала в объятия сестры.– Динни! Как мило с твоей стороны, что ты не побоялась этой толкотни! Моя сестра Динни Черрел – Тони Крум. Больше меня незачем опекать, Тони. Ступайте, займитесь своими вещами.– Я приехала на автомобиле Флёр, – предупредила Динни. – А где твой багаж?– Его отправят прямо в Кондафорд.– Тогда можно ехать.Молодой человек проводил их до машины, с наигранной, но никого не обманувшей бодростью произнёс: "До свиданья!" – и автомобиль отъехал от пристани.Сестры сидели рядом, опустив сплетённые руки на ковровую обивку сиденья, и не могли наглядеться друг на друга.– Ну, родная, – заговорила наконец Динни, – как хорошо, что ты снова здесь! Я правильно прочитала между строк?– Да. Я не вернусь к нему, Динни.– Никогда?– Никогда.– Бедняжка моя!– Не хочу входить в подробности, но жить с ним стало невыносимаКлер помолчала, потом резко вздёрнула подбородок и добавила:– Совершенно невыносимо!– Ты уехала с его согласия?Клер покачала головой:– Нет, сбежала. Он был в отъезде. Я дала ему телеграмму, а из Суэца написала.Наступила новая пауза. Затем Динни пожала сестре руку и призналась:– Я всегда боялась этого.– Хуже всего, что я без гроша. Не заняться ли мне шляпами, Динни? Как ты полагаешь?– Отечественной фабрикации? По-моему, не стоит.– Или, может быть, разведением собак – ну, например, бультерьеров? Что скажешь?– Пока ничего. Надо подумать.– Как дела в Кондафорде?– Идут потихоньку. Джин уехала к Хьюберту, но малыш с нами. На днях ему стукнет год. Катберт Конуэй Черрел. Должно быть, будем звать его Кат. Чудный мальчишка!– Слава богу, я хоть ребёнком не связана. Во всём есть своя хорошая сторона.Черты Клер стали суровыми, как у лиц на монетах.– Он тебе написал?– Нет, но напишет, когда поймёт, что это всерьёз.– Другая женщина?Клер пожала плечами.Динни снова стиснула руку сестры.– Я не намерена разглагольствовать о своих личных делах, Динни.– А он не явится сюда?– Не знаю. Даже если приедет, постараюсь избежать встречи с ним.– Но это невозможно, дорогая.– Не беспокойся, – что-нибудь придумаю. А как ты сама? – спросила Клер, окидывая сестру критическим взглядом. – Ты стала ещё больше похожа на женщин Боттичелли.– Специализируюсь на урезывании расходов. Кроме того, занялась пчеловодством.– Это прибыльно?– На первых порах нет. Но на тонне мёда можно заработать до семидесяти фунтов.– А сколько вы собрали в этом году?– Центнера два.– Лошади уцелели?– Да, покамест их удалось сохранить. Я задумала устроить в Кондафорде пекарню, проект у меня уже есть. Хлеб обходится нам вдвое дороже того, что мы выручаем за пшеницу, а мы можем сами молоть, печь и снабжать им всю округу. Пустить старую мельницу недорого, помещение для пекарни найдётся. Чтобы начать дело, требуется фунтов триста. Поэтому мы решили свести часть леса.– Местные торговцы лопнут со злости.– Вероятно.– А это действительно может дать прибыль?– Средний урожай составляет тонну с акра – смотри "Уайтейкер".Если прибавить к сбору с наших тридцати акров столько же канадской пшеницы, чтобы хлеб получался по-настоящему белый, у нас всё равно остаётся восемьсот пятьдесят фунтов стерлингов. Вычтем отсюда стоимость помола и выпечки – скажем, фунтов пятьсот. На них можно выпекать сто шестьдесят двухфунтовых хлебов в день, или пятьдесят шесть тысяч в год. Для сбыта нужны восемьдесят постоянных покупателей, то есть примерно столько, сколько у нас в деревне хозяйств. А хлебом мы их снабдим самым лучшим и белым.– Триста пятьдесят годового дохода! – изумилась Клер. – Я просто поражена.– Я тоже, – отозвалась Динни. – Конечно, опыт, – вернее, чутье, так как опыта у меня нет, – подсказывает мне, что цифру предполагаемого дохода всегда следует уменьшать вдвое. Но даже половина позволит нам свести концы с концами; а потом мы постепенно расширим дело и сумеем распахать все наши луга.– Но это только план. Поддержит ли вас деревня? – усомниласьКлер.– По-моему, да. Я зондировала почву.– Значит, вам потребуется управляющий?– Да, но такой, кто не боится начинать с малого. Конечно, если дело наладится, он не прогадает.– Я просто поражена, – повторила Клер и сдвинула брови.– Кто этот молодой человек? – внезапно спросила Динни.– А, Тони Крум? Он служил на чайной плантации, но владельцы закрыли предприятие, – ответила Клер, выдержав взгляд сестры.– Приятный человек?– Да, очень славный. Кстати говоря, нуждается в работе.– Кроме него, в ней нуждается ещё три миллиона англичан.– Считая и меня.– В нашей стране жизнь сейчас не из лёгких, дорогая…– Кажется, как раз когда я плыла Красным морем, мы отказались от золотого стандарта или от чего-то ещё. А что такое золотой стандарт?– Такая штука, отмены которой требуют, пока она существует, и введения которой требуют, когда она отменена.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики