ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он уже хотел спрыгнуть на землю, но Энни вдруг щелкнула пальцами и схватила его за руку.— Кажется, Зак говорил, что Рози помогает местным жителям?— Да.— Как ты думаешь, Салли может знать Рози?— Наверное, может. Энни улыбнулась.Сэм спешился и достал из багажного отделения корзину с едой. В это время из ближайшего двора выбежала плешивая собака и начала лаять, скаля острые желтые зубы. Сэм не шелохнулся, лишь смерил дворняжку уничтожающим взглядом. Та заскулила и отошла прочь.— Ты слишком серьезно воспринимаешь свою роль, — усмехнулась Энни, когда Сэм подошел к ней.— Что ты имеешь в виду?— Ты вселил в эту собаку страх Господний. Он засмеялся и помог ей выйти из кабриолета.Энни несла жестянку с деньгами. Они прошагали по маленькому дворику, мимо ржавого игрушечного фургона, заполненного деревянными чушками. Сэм тихо постучал в дверь. Им открыла Салли Мотт с малышкой на руках. Молодая женщина уставилась на Сэма и Энни в явном замешательстве.— Преподобный отец, мэм. Какой сюрприз! Сэм снял шляпу.— Миссис Мотт, можно нам на минутку войти?— Я не ждала гостей, — откликнулась она, — и не могу предложить вам изысканный воскресный обед, преподобный отец.— Мы уже поели, — заверил ее Сэм и поднял закрытую полотенцем корзинку. — В гостинице осталось много еды, и Долли Дамбл решила передать ее вам, чтобы ничего не пропало.Салли покосилась на предложенное угощение. Лицо ее выразило растерянность. Тут подошли старшие дети. Они увидели корзинку с едой, и глаза их загорелись. Салли нарушила молчание нервным смешком.— Насколько я знаю, у Долли Дамбл никогда не пропадает ни крошки. Но я приму ее угощение — ради детей. Проходите, пожалуйста.Энни и Сэм шагнули за порог. Маленький домик был аккуратно прибран. В нищенской комнате с земляным полом стояли две просевшие железные кровати и длинный стол со скамьями. Возле дальней стены в открытом очаге горел огонь, перед очагом стояло несколько табуреток. Сэм водрузил корзину на стол.— Этти Джин, — сказала Салли, обращаясь к дочке, — поешь сама и покорми братика, а я поговорю со священником.Худенькое веснушчатое личико девочки озарилось улыбкой.— Хорошо, мама!Салли кивнула на табуретки.— Присаживайтесь у огня.— Спасибо, — отозвался Сэм.Взрослые устроились у очага. Малышка, сидящая на коленях у матери, сосредоточенно сосала большой палец.— Так что же привело вас сюда? — спросила Салли. — Ведь вы здесь не только затем, чтобы передать мне обед от Долли?Энни улыбнулась и протянула жестянку.— Миссис Мотт, мы хотим отдать вам деньги, собранные после сегодняшней проповеди.Взгляд Салли остановился на жестяной коробке, и Энни снова заметила в них растерянность. Салли покачала головой:— Нет, мэм.— Вы не возьмете? — разочарованно спросила Энни. Салли гордо встретила ее взгляд.— В этой банке есть монеты Ройса Роуди и его приспешников?Энни вздохнула, потрясенная озлобленностью хозяйки дома.— Да, мистер Роуди и его фермеры тоже внесли свой вклад.— Тогда я ничего отсюда не возьму! — отрезала Салли, вскинув голову. — Я ни за что не показала бы даже носа в его салуне, если бы не моя соседка. Она сказала, что в город приехал проповедник, и я решила, что моим детям не помешает послушать Библию.Энни взглянула на старших детей, которые радостно уничтожали жареного цыпленка. Сэм ласково улыбнулся им.— Скажите, миссис Мотт, за что вы не любите мистера Роуди? Но если не хотите, можете не отвечать.— За то, что он негодяй, который сосет кровь из жителей нашего городка, — отозвалась Салли. — И за то, что он убил моего мужа.Энни и Сэм тревожно переглянулись.— Объясните, пожалуйста, мэм, — попросил Сэм.— Мой Джаспер был главным в бригаде, которая работала на руднике Пайн-Крик задолго до того, как там кончилось золото. — Она судорожно вздохнула. — Черт возьми, Ройс буквально изрешетил эту гору туннелями! Джаспер говорил мне, что в этом руднике больше дыр, чем в салуне «Роуди-Руст». Он клялся Ройсу Роуди, что гора может обрушиться, но Роуди все равно заставлял рабочих бурить и взрывать ее склоны. Он надеялся найти новую золотоносную жилу. Я еще не видела, чтобы кто-то был столь же одержим золотой лихорадкой, как Роуди. В конце концов склон горы поехал, и Ройс Роуди сделал меня и еще пять жительниц Роу-дивилла вдовами.—. Какой ужас! — вскричала Энни, тронув худую руку Салли. — Я вам искренне сочувствую.— Я тоже, — добавил Сэм.Салли взглянула на них с благодарностью, но убрала руку, освободившись от пожатия Энни.— Вот почему я не хочу брать ничего, к чему прикасался Роуди, — закончила она. — Я не возьму пожертвования этого грязного ублюдка.Энни хорошо понимала чувства Салли, но, взглянув на ноги малышки, прикрытые одними лишь залатанными чулками, она с мольбой обратилась к гордячке:— Миссис Мотт, разве не все равно, откуда взялись эти деньги? Главное, что они помогут вашим детям.По лицу Салли пробежала тень. Неожиданно в ее глазах вспыхнуло любопытство. Она склонила голову набок, внимательно вглядываясь в Энни.— Знаете, мэм, вы мне кого-то напоминаете… Увидев вас, я весь день ломала голову и наконец поняла, в чем дело.— Вот как? — натянуто спросила Энни.— Вы похожи на одну… женщину, которая приходит ко мне и дает мне еду и деньги.— Вы имеете в виду Рози? — Энни перешла на шепот. — Вы поможете нам ее найти?Взгляд Салли тут же сделался беспокойным.— Зачем она вам?— Видите ли, я… — Энни осеклась. Как объяснить этой женщине, зачем ей нужна Рози?Сэм быстро заполнил паузу:— Мы хотим донести до Рози нашу весть о спасении. Вам не кажется, что она нуждается в покаянии?Салли расхохоталась.— Мистер, вы отличный проповедник, но вам не следует браться за заведомо проигрышное дело.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики