ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Майк узнал голос еще до того, как увидел люминесцирующие зеленые волосы его обладателя. Дувр Белл наклонился пониже, смерив Майка яростным взглядом.— Элис Никла бросила меня и присоединилась к экипажу «Четыреста Четвертого».— Это не моя вина.— Она ударила меня по лицу.— Так что! — Майк попытался сдержать улыбку. — Меня она тоже ударила. — Элис Никла была слишком вспыльчива, из-за чего у нее часто возникают проблемы с окружающими.— Она летала бы со мной, если...— Старая история, — сказал Джесс. — Она тебе за дело врезала.— Ты шутишь? Он подошел так близко, что мне пришлось соскребать его краску со своего...— Мне надоело лицезреть твою физиономию, — заявил Спидбол. — Если ты считаешь, что он сделал что-нибудь не так, подай жалобу в Гоночный Комитет.У Майка перехватило дыхание — а вот этого не надо. Не хватало мне еще всяких комиссий.Дувр Белл проигнорировал Спидбола. К счастью. — Эй, Майк. Ты участвуешь в этом мероприятии, где раздают мастеров?— Так что?— Так что встретимся с тобой в квалификационном заезде, карлик.— Прекрасно, — отозвался Майк. — Ты сможешь получше рассмотреть мои дюзы.До столика Майка докатился громкий смех, и все дружно повернули головы в ту сторону. Там шла какая-то большая вечеринка в честь спонсоров: закажи что-нибудь, поддай, рассказывай анекдоты, пой песни, упейся в дым, отзови босса в уголок и скажи ему, что ты на самом деле о нем думаешь схлопочи увольнение и отправься на поиски кислорода и новой работы. Да, есть и такой образ жизни.Интересно, подумал Майк, будет ли устроена вечеринка, когда он выиграет Трехсотлетнюю «Классик», — и рассмеялся. Кого он обманывал? Тысяча триста сорок шесть кандидатов — и ожидается еще больше...— Смейся, смейся, пускай пузыри, — обиделся Дувр Белл.— Нет, нет, я не над этим, — поспешно заверил Майк.— Мы еще не закончили, — продолжал Белл. — Я тебя предупреждаю, Мюррей. Не забывай о том, что происходит у тебя за спиной, потому что я...— До свидания, Дувр, — оборвал того Спидбол, голос его поднялся до крайней угрожающей ноты.Белл заколебался, лицо его покраснело, затем он резко отошел, мусоля в уме зловещее продолжение своей тирады. Не стоит связываться с парнем в гоночном ПН.— Он начинает догадываться, — произнес Джесс.— Он слишком сильно старается, — сказал Спидбол. — Однако причесочка у него что надо. Майк кивнул, непроизвольно проведя рукой по ежику своих волос.Бландо заметил это.— Ах ты, господи, — муниципальная служба. Как нехорошо унижать тебя подобным образом.— Я подумываю, уж не хромировать ли их.— Я знаю хорошее местечко, — встрял Спидбол.— Извини, что не могу взять тебя на работу прямо сейчас, Майк, проговорил Джесс. — Я продолжаю обхаживать спонсоров, и у меня еще просто нет денег.— Переживу.— Ты занят где-нибудь? — спросил Спидбол.— О да, — ответил Майк. — Преимущественно на уборке. Чем ближе Трехсотлетие, тем сильнее администрация Питфола из кожи вон лезет, стараясь привести помещения в божеский вид и вычистить все до последней пылинки. Кстати, Джесс, через пару дней грядет День Избавления от Хлама. Если у тебя завалялся атомный двигатель, теперь самое время сбыть его. Спидбол рассмеялся.— Если бы у него был старый двигатель, он бы уже летал на нем.— Здесь станет тесновато, — высказался Майк. — Я к тому, что здесь и так полно народу, но чем ближе Трехсотлетие — тем будет больше. Знаменитостей понаедет — пруд пруди.— Знаю, — кивнул Спидбол. — День Старожилов. Директор Музея Гонок давит на меня, чтобы обеспечить и мое участие в нем. Произносить речи, раздавать награды, пожимать руки — или то, что вместо рук, — и я не знаю, что еще. Пока что я от него бегаю.— И я тебя понимаю, — поддержал его Джесс. — Черт побери, это всего лишь Трехсотлетие. Скажи им, что ты подождешь до четырехсотлетнего юбилея.— Мне кажется, ты все же не откажешься в этом участвовать, — вставил Майк.— Не обязательно.— Куда-нибудь собираешься? — спросил Джесс.— Нет.— Тогда...Спидбол постучал по своей металлической голове.— Не обманывайся насчет этого.— Что ты имеешь в виду? — спросил Майк.— Пленки с копиями мозга — очень хрупкая вещь. Глава 2 Борт космического грузовика «Королева Болот», направляющегося в систему Клипсиса, в 105 часах лета от системы; капитан Джосия Бент. Крэг Шоу налил кофе для Мэри-Олл и Вики Слики.— Я не был на Клипсисе уже два года.Вики остановила его жестом на половине чашки.— Я никогда там не была.— Не много потеряла, — сказала Мэри-Олл. — Там нечего делать, если только тебя не интересуют гонки.Крэг Шоу протиснулся на свое место за камбузным столиком.— И пока ты знаешь, как туда добраться.Вики улыбнулась:— Я забросила кучу цифр в навигационный компьютер. Это все, что я знаю.— Уж он-то доставит нас туда, — заявила Мэри-Олл.— С другой стороны, — продолжила Вики, — это самый длинный числовой ряд, который я когда-либо устанавливала для подпространства.— Я заметил, — сказал Шоу. — И это то, что заставило меня засомневаться в двигателях.— Они выдержат, — заверила Мэри-Олл.— Не могу понять только, почему капитан так чертовски спешит попасть на Клипсис. Он... — Шоу быстро посмотрел в сторону открытой двери камбуза.— Не хотелось бы, чтобы это дошло до Фергюсона, — опять повернулся к Вики Слики:— Он что-нибудь говорил, когда ты программировала корабль?— Да, велел не болтать об этом. Шоу отхлебнул кофе.— Груз, должно быть, горящий. Это все, что я могу предположить.— Похоже на то, — подтвердила Вики. Некоторое время они сидели в молчании, затем Мэри-Олл произнесла:— Эй, а ведь Майк Мюррей где-то в системе Клипсиса.— Я слышала, он участвует в гонках, — сказала Вики.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики