ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это
был один из вероломных сыновей агента. На мгновение он повис на леере, пот
ом, получив удар окровавленным мечом рыцаря, с визгом упал в воду. Из рубки
донеслись победоносные крики.
Один из Почетных Кавалеров Ч сэр Бафрик Ч показался в дверях надстройк
и.
Ч Мы разобрались с ублюдками, принцесса! Ч крикнул он. Ч Как дела у тебя
?
Ч Ступайте в хижину, Ч ответила она. Ч Посмотрите, не нужна ли помощь Лу
мому.
Рыцари побежали на берег, она повернулась к раненому жителю Вара с посер
евшим от боли лицом.
Ч Хочешь умереть или позволишь мне обработать рану? Ч спросила она.
Ч Если вы будете так добры, милостивая Дама.
Дождь прекратился, опускались сумерки. Сэр Бафрик и сэр Сайнлат бесцерем
онно выволокли из надстройки залитого кровью юношу в полубессознатель
ном состоянии и бросили его на пирс рядом с трупом. Из рубки появились при
нц Толивар и Ралабун, наблюдавшие за происходящим широко раскрытыми от у
жаса глазами. Викит-Аа отдал несколько приказов команде и встал рядом с Я
гуном, с безучастным видом наблюдая, как Кадия обрабатывает рану.
Она наложила жгут из собственного ремня, чтобы остановить кровотечение,
потом перевязала руку своим почти чистым платком.
Ч У вас есть смола халаки? Ч спросила она своего пациента. Ч Только она
годится для обработки подобных ран.
Ч Я не знаю, Ч прошептал раненый. Ч Агент Турмалай хранит такие лекарс
тва под замком.
Ч Если смолы нет, мне придется прижечь рану, Ч предупредила Кадия, Ч ин
аче рана загниет и ты умрешь. Мы с капитаном поможем тебе добраться до хиж
ины.
Они подхватили едва не терявшего сознание однорукого злодея под руки и в
сопровождении Ягуна повели его к полуразвалившейся лачуге агента. Турм
алай, привязанный к крепкому стулу, то выкрикивал проклятия, то рыдал. Его
охраняли Лумому и сэр Эдинар. Кадия приказала двум аборигенам отвести ра
неного в другую комнату и позаботиться о нем. Потом она заметила стоявши
х на коленях у соломенного тюфяка сэра Мелпотиса и сэра Калепо. На тюфяке
неподвижно лежал сэр Зондаин, и лицо его было бледным как воск.
Ч Как он? Ч спросила Кадия.
Молодой Мелпотис покачал головой. Его щеки были мокрыми от слез.
Ч Дама, Ч сказал Калепо, Ч наш брат Зондаин ушел в потусторонний мир, ег
о унесли на небеса Владыки Воздуха.
Ч Да хранит Триун его душу, Ч прошептала Кадия, не сводя глаз с павшего К
авалера. Потом она подняла горящие карие глаза на не прекращавшего вопит
ь агента.
Ч Изъеденная червями падаль, Ч воскликнула она, подходя к злодею. Ч Ты
всегда травишь гостей, чтобы показать свое гостеприимство?
Турмалай Йонз не ответил, только продолжал оплакивать погибших сыновей.
Он увидел, чем закончилась схватка, прежде чем его схватил Лумому.
Ч Тча! Ч презрительно воскликнул Викит-Аа. Ч Один ублюдок лишь лишилс
я сознания, получив несколько несерьезных ран, второй, упавший за борт, вы
брался на берег в элсах пятидесяти вниз по течению.
Ч Мои драгоценные мальчики живы? Ч закричал агент. Ч Хвала Сострадате
льному Животворящему Тездору.
Кадия подняла его лицо за жирные волосы. В руке она держала короткий кинж
ал.
Ч Тебе повезло, мешок с блевотиной, Ч заметила она спокойно. Ч Твои пре
зренные щенки спаслись от смерти, которой заслуживали.
Острие клинка коснулось горла Турмалая.
Ч Ты сам предстанешь перед богом минуты через две, если я не получу ответ
ов на свои вопросы.
Агент съежился на стуле и захрипел.
Ч Почему ты отравил нашу еду? Только для того, чтобы ограбить нас, или… бы
ла другая причина?
Турмалай в отчаянии закатил глаза.
Ч Было… предложение, Ч прохрипел он. Ч Всем, кто живет на реке. Нам посу
лили тысячу платиновых крон, если мы захватим тебя живой или мертвой и до
ставим к определенному месту до следующего полнолуния.
Ч Клянусь шпорами святого Зото! Ч воскликнул сэр Калепо, потому что вык
уп был назначен действительно королевский. Он и его брат Мелпотис отошли
от смертного ложа и встали рядом с Дамой Священных Очей.
Ч Кто посулил тебе столь щедрое вознаграждение? Ч спросила Кадия, отпу
стив волосы агента и убрав кинжал в ножны.
Ч Имен они не называли, Ч угрюмо ответил Турмалай Йонз. Ч Назвали толь
ко место рядом с Двойным Каскадом на реке Ода, которая впадает в Мутар в дв
адцати лигах вниз по течению отсюда. Я просто не поверил своему счастью, к
огда ты здесь появилась.
Кадия достала из-под плаща сложенный кусок ткани и развернула его.
Ч Ты умеешь читать карту, подонок?
Ч Да, Дама.
Она указала на реку:
Ч Это Ч Ода. Тебе должны были заплатить у этой красной точки?
Он, прищурившись, посмотрел на карту.
Ч Д-да. Именно здесь. Я должен был доставить тебя туда на рассвете в любой
день до полнолуния и сразу же получить награду.
Ч На рассвете, Ч Кадия кивнула, свернула карту расположения виадуков и
повернулась к рыцарям. Ч Кавалеры, отнесите тело Зондаина на пристань. М
ы сложим погребальный костер из товаров этого жалкого убийцы.
Ч Нет! Ч закричал Турмалай. Ч Вы меня разорите!
Ч Благодари нас за то, Ч сказал сэр Калепо. Ч что ты сам и твои люди не ст
анут топливом для костра.
Он, Эдинар и Мелпотис унесли тело.
Из соседней комнаты вышли Лумому и Викит.
Ч Мы нашли лекарство и наложили его на рану, Ч сказал Лумому. Ч Там же о
казалась бутылка хорошего галанарского бренди, которую он выпил, чтобы о
блегчить страдания. Сейчас он без сознания.
Ч Вы отдали ему мою последнюю бутылку? Ч завопил было агент, но тут же ум
олк, получив удар по уху от сэра Мелпотиса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики