ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Мы просто зачарованы вашим рассказом. Вы что же, намерены
делать пигмеям какие-нибудь уколы, чтобы превратить их в великанов врод
е гита?
Казалось, Келли вообще не заметила тона Бонни.
Ц Миниатюрный рост бамбути Ц это своего рода мутация, служащая этим лю
дям во благо, ибо для жизни в тропическом лесу такой рост Ц настоящее спа
сение, Ц как ни в чем не бывало ответила она.
Ц Не понимаю, Ц с улыбкой проговорил Дэниел. Ц Объясните, каким образо
м маленький рост может быть благом.
Ц О'кэй, раз вы просите, так и быть Ц объясню. Во-первых, существует так на
зываемая проблема рассеивания тепла. Крошечным пигмеям легче переноси
ть жар, который накапливается во влажном безветренном пространстве под
непроницаемой кроной тропических деревьев. Кроме того, благодаря своим
размерам пигмеи невероятно проворны, и сквозь густые заросли подлеска о
ни продвигаются с изумительной ловкостью. Вы просто поразитесь, когда ув
идите, как быстро они это делают. Недаром ведь древние египтяне и первые и
сследователи Африки искренне верили, что пигмеи при необходимости стан
овятся невидимками. Потому что бамбути в буквальном смысле исчезают сре
ди зарослей прямо на ваших глазах.
В голосе Келли звучало столько искренней любви, что Дэниел совершенно ра
стерялся.
Он заказал десерт и кофе, и Келли продолжила: Ц Другая область моих иссле
дований куда важнее, чем гормоны и рецепторы роста пигмеев. И связана она
с проблемой СПИДа. Бамбути, как это не сложно догадаться, прекрасно извес
тны различные свойства растений, в особенности лечебные. По моим грубым
подсчетам, в тропическом лесу произрастает свыше полумиллиона самых ра
зных видов растений, сотни из которых уже давно доказали свою пользу. Уве
рена, что средства от большинства наших заболеваний сокрыты в растениях
, нами пока не изученных, в том числе средства от рака и СПИДа. И у меня появи
лись обнадеживающие результаты.
Ц Научная фантастика, Ц презрительно бросила Бонни, облизывая ложечк
у с шоколадным мороженым.
Ц Замолчи, Бонни! Ц воскликнул Дэниел. Ц Мы ни черта не знаем об этих ве
щах, и потому молчи, прошу тебя. И как далеко продвинулись ваши исследован
ия? Ц снова обратился он к Келли.
Лицо Келли помрачнело.
Ц Совсем не так далеко, как хотелось бы. Несколько старых женщин бамбути
помогают мне собирать листья, коренья и кору деревьев. Они описывают их с
войства, а я пытаюсь составить каталог и выделить из этих растений актив
ный ингредиент, но моя лаборатория Ц это соломенная хижина, к тому же в на
стоящее время я осталась практически без денег и без друзей…
Ц Тем не менее я хотел бы посмотреть.
Ц Посмотрите, Ц пообещала Келли. Искренний интерес Дэниела к ее работе
словно заворожил ее, и она машинально потянулась к его руке. Ц Вы, правда,
приедете в Гондалу, туда, где я живу, доктор Армстронг?
Бонни, не отрываясь, смотрела на светлую ладонь, лежавшую на мускулистой
загорелой руке Дэниела. Ладонь была маленькой, как и все в фигуре этой мин
иатюрной и неординарной женщины.
Ц Сэр Питер наверняка проявит интерес к формуле лекарства от СПИДа, Ц в
друг громко произнесла Бонни. Ц БМСК смогла бы передать ее для разработ
ки в свою фармацевтическую компанию. Это принесло бы миллиарды…
Ц БМСК? Сэр Питер? Ц Келли отдернула руку и широко раскрытыми глазами п
осмотрела на Бонни. Ц Что за сэр Питер? Какой еще сэр Питер?
Ц Таг Гаррисон, милочка, Ц смакуя каждое слово, медленно проговорила Бо
нни. Ц Таг финансирует фильм, который Дэниел собирается сделать в Убомо.
Суть в том, что я и Дэнни должны показать миру, какую чертовски важную и по
лезную работу проделывает БМСК в Африке. Название фильма примерно такое
: «Убомо указывает путь в будущее Африки». Или что-то в этом роде. Точнее, по
-моему, не придумаешь, а? Фильм наверняка станет новым шедевром Дэниела…

Не дожидаясь окончания зловещей тирады, Келли вскочила из-за стола, неча
янно опрокинув чашку с кофе. Кофе разлился по скатерти, несколько капель
упало на брюки Дэниела.
Ц Вы! Ц Келли словно хотела испепелить его своим негодующим взглядом.
Ц Что у вас общего с этим монстром Гаррисоном?! Как вы могли?!
Резко развернувшись, она выбежала из ресторана, растолкав толпу америка
нских туристов, стоявших в проходе. Дэниел, тоже вскочив на ноги, стряхива
л с брюк кофе.
Ц Кто, черт побери, просил тебя вмешиваться?! Ц рявкнул он на Бонни.
Ц Вы слишком задушевно ворковали с этой лекаршей.
Ц Черт бы тебя побрал! Ц в ярости воскликнул Дэниел. Ц Ты попросту лиши
ла меня единственного шанса снять нечто совершенно уникальное! Ладно, мы
еще поговорим!
И он ринулся вслед за Киннэр. В холле отеля ее не оказалось. Бросившись к г
лавному входу, Дэниел позвал швейцара.
Ц Вы не видели женщину?.. Ц не договорив, он увидел Келли на противополож
ной стороне дороги напротив отеля. Она садилась на запыленную «хонду». Т
ишину разрезал рев мощного мотора. Вцепившись в руль мотоцикла, Келли кр
уто развернулась на месте, послышался свист шин, скользнувших по вымощен
ной дороге, и из выхлопных труб вылетели язычки голубоватого пламени.
Ц Келли! Ц заорал Дэниел. Ц Подождите! Позвольте объяснить вам…
Она нажала на газ, и мотоцикл рванул с места, чуть приподнявшись на заднем
колесе. Проносясь мимо Дэниела, Келли обернулась. На лице ее, искаженном з
лостью и отчаянием, Дэниел заметил слезы. Он мог бы поклясться в этом.
Ц Продажный наемник! Ц выкрикнула она на ходу. Ц Иуда!
Мотоцикл с ревом вылетел на авеню Кимати, оставив за собой целый шлейф го
лубых искр, и скрылся в темноте.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики