ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Пожалуй.
Джем плеснула ему вина, надеясь, что дрожь в руке не слишком заметна. Взяв
свой стакан, она поднесла его ко рту и отпила немного. Ее раздражало то, ка
к Риз, не отрываясь, смотрит на ее губы. Джем проглотила разом все вино, лих
орадочно молясь про себя, чтобы не подавиться. Разглядывая стол в поиска
х чего-нибудь более нейтрального, она заметила блюдо с дымящимся соусом
прямо рядом со своей тарелкой.
Ц Он слишком горячий. Если ты мне передашь свою тарелку, я налью тебе нем
ного соуса.
Риз молча протянул ей тарелку. Джем полила соусом картошку и взглянула н
а Риза.
Ц Достаточно?
Ц Мне никогда не будет достаточно.
Чуть не выронив тарелку, Джем собралась с духом, когда сильная рука Риза п
ротянулась, чтобы перехватить ее. Исполнившись твердой решимости, она гл
убоко вздохнула. Нельзя забывать, что говорила Абигейл!
Джем изо всех сил старалась не смотреть на лестницу, ведущую в спальню. Ее
план удался, потому что жилка на горле Риза внезапно бешено забилась. Дже
м перевела взгляд с его мускулистых плеч к широкой груди.
Риз попытался что-то сказать, но слова застряли у него в горле. Резко подн
явшись из-за стола, он подошел к Джем.
Ц Что...
Без дальнейших рассуждений он схватил ее за руку и вытащил из-за стола.
Ц Риз!
Не обращая внимания на этот возглас, Риз потащил ее за собой к лестнице. Дж
ем вцепилась в перила, но Риз неумолимо заявил:
Ц Хватит играть в эту игру!
Джем сделала вид, что сопротивляется, но в действительности его слова уж
е успели разжечь в ней огонь. Не дожидаясь, что она ответит, Риз поднял ее н
а руки и понес вверх по лестнице. Он не задержался у дверей спальни, распах
нув их мощным ударом ноги.
Сейчас в нем не было нежности, только страстное желание.
Неутолимое, яростное желание. Джем отбросила все свои ухищрения и отдала
сь любовной жажде. Она сорвала с него рубаху, потянулась к застежке брюк и
жадно вздохнула, нащупав твердый напрягшийся член.
Руки Риза, столь же нетерпеливые, искали под ее юбками завязки панталон. О
бнаружив их, Риз быстро стянул с нее белье. Джем начала расстегивать плат
ье, но Риз не в силах был дольше ждать. Он поднял ее на руки и опустил на свой
член. Сперва она задохнулась от удивления, но вскоре удивительное тепло
охватило ее, разлившись по всему телу. Обняв Риза ногами за талию, она не з
аметила, как панталоны соскользнули на пол.
Ноги Джем, сжимающие его бока, возбудили Риза еще сильнее. Он нащупал ее уп
ругие ягодицы, слегка сжимая их, пока Джем скакала на нем верхом, словно мо
лодая необъезженная лошадь. Пальцы ее вцепились в завитки волос, выбивши
еся из-под воротника его рубахи, потом изо всех сил сжали его плечи. Когда
Джем начала вращать бедрами, Риз едва не потерял контроль, чувствуя как т
репещет ее влажное от пота тело.
Они больше не сдерживали своих чувств, диких и знойных. Танец страсти про
должался, кожа прижималась к коже, плоть распаляла плоть. Когда Риз након
ец излил семя в ее распахнутое лоно, она с жадностью впилась в его губы.
Задыхаясь, Джем разжала объятия. Они глядели друг на друга настороженно
и удивленно. Риз медленно опустил Джем на пол, оба дышали неровно и тяжело
. Снова обняв друг друга, они замерли на мгновение. Постепенно до их слуха
донеслись привычные вечерние звуки.
Лунный свет пробивался сквозь полузадернугые занавески на окне.
Ц Ты Ц просто чудо, Джем.
«И ты, Риз Макинтайр», Ц подумала она. Она не могла произнести этого вслух
, но мысль эта не покидала ее.
Джем опустила глаза, но Риз нежно приподнял ее голову, держа за подбородо
к. Потом он коснулся поцелуем ее губ, губы его были ласковыми и теплыми. Дж
ем закрыла глаза, наслаждаясь нежностью этого поцелуя, и сердце ее затре
петало. Впервые за все время она испытала необъяснимый страх. Она теряла
над собой контроль и не знала, сможет ли вернуть его.

ГЛАВА 28

По церковному двору бегали ребятишки, радуясь долгожданной свободе пос
ле двухчасовой службы. Подбрасывая в воздух шляпы, они носились вдогонку
друг за другом. Некоторые родители вяло пытались утихомирить своих чад,
но на самом деле они тоже радовались свободе. Соседи, не видевшиеся друг с
другом несколько недель, а то и месяцев, оживленно обменивались сплетням
и.
Приближались праздники. Джем взглянула на лицо Риза и прочла то же выраж
ение, которое всегда появлялось на нем при упоминании о Рождестве. Его гл
аза стали жесткими и колючими, губы крепко сжались в тонкую линию.
Вспомнив, с какой болью Риз вспоминал о своем детстве, Джем подумала, что е
два ли у него сохранилось много приятных воспоминаний о Рождестве.
Ц А ты как, Джем? Ц спросила Абигейл. Ц Что ты будешь делать на праздники?

Джем взглянула на унылое лицо Риза.
Ц Думаю, мы тихонько пообедаем вместе с Питом и Деллой. Ничего особенног
о.
Абигейл завистливо взглянула на детишек, играющих во дворе, с раскраснев
шимися от холода и беготни лицами.
Ц Без чего не бывает настоящего Рождества, так это без детей.
Джем никогда не приходило в голову спросить у Абигейл, почему у них с Майк
лом до сих пор нет детей. Она увидела, что пальцы Абигейл крепко сжали руку
мужа.
Перехватив озабоченный взгляд Джем, Абигейл через силу улыбнулась:
Ц Может быть, на следующий год...
Улыбнувшись в ответ, Джем захотела утешить Абигейл. Судя по всему, отсутс
твие детей мучило ее. Она с сожалением подумала, что не знает, чем ее утеши
ть. Но тут ей в голову пришла неожиданная мысль:
Ц Мы были бы очень рады, если бы вы пришли к нам в гости на рождественский
ужин.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики