ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Бойд был прав
Ц это была неудачная попытка.
Ц Видимо, несколько раз пришлось попробовать, прежде чем получилось ка
к следует. Ц Грэйди провел ладонью по клейму.
Ц Или кому-нибудь понадобилось, чтобы клеймо выглядело именно так, Ц на
стаивал Бойд.
Ц Что ты имеешь в виду, Бойд? Ц спросил Пит.
Ц Может быть, кто-то хочет, чтобы мы подумали, будто нас грабит Кашмэн. Чер
т возьми, а почему еще эта корова бродит одна-одинешенька по нашему участ
ку?
Ц А что если она отбилась от стада? Ц предположил Майкл.
Он надвинул шляпу на брови.
Ц Впрочем, это чертовски глупая затея.
Ц Кашмэн мне не показался дураком, Ц заявил Риз.
Ц Он дурак, каких свет не видывал! Ц разъярилась Джем.
Вот живое доказательство, что в ограблениях виновен Кашмэн, и это так же в
ерно, как то, что он убил ее отца. А Риз и Майкл пытаются опровергнуть его ви
ну из-за уверений Бойда Хэрриса.
Ц Погоди, Джем, Ц перебил ее Пит. Ц Почему бы нам не забрать эту корову и
не отправить ее в загон? А если мы потом найдем еще что-нибудь подобное, у т
ебя будет доказательство.
Риз провел пальцами по уродливому клейму.
Ц Одной коровы недостаточно, чтобы пойти войной на Кашмэна.
Подняв голову, Джем встретилась глазами с Бойдом Хэррисом. Через секунду
Бойд опустил глаза, но от Джем не ускользнула его радость по поводу нехва
тки доказательств.
Ц Неплохая идея, Пит, Ц наконец согласилась она. Ц Я поеду навещу Абиге
йл. Ты едешь, Майкл?
Ц Нет, мне надо расставить засады. Передай ей, что я ее люблю.
Джем поспешно повернула лошадь, чтобы не поддаться искушению расспроси
ть Бойда Хэрриса подробнее: она знала, что Ризу не понравится ее недовери
е к этому человеку.
После того, как Джем и Майкл разъехались в разных направлениях, Риз еще ра
з осмотрел корову.
Ц Спасибо за помощь, Пит.
Ц Я просто сказал то, что думал. Ц Пит смотрел в спину Бойду Хэррису, отпр
авившемуся за веревкой. Ц Как ты думаешь, почему Хэррис так быстро встал
на защиту Кашмэна?
Риз нахмурился.
Ц Сам не пойму.
Ц Я думаю, что если ты считаешь его хорошим человеком, то все в порядке, но
не могу не заметить, что он несколько странный.
Ц Сначала война, потом это обвинение в воровстве... Ц Риз Ц покачал голо
вой. Ц Он сильно изменился, но я все еще верю в его честность.
Бойд уже возвращался, и Пит опустил взгляд.
Ц Чертовски надеюсь, что ты не ошибаешься.

Джем приближалась к своему ранчо. Когда она заметила издали фургон Абиге
йл, ее дурное настроение несколько исправилось. Неудивительно, что она н
е застала ее дома. Джем поспешно слезла с лошади, привязала ее к ограде и п
обежала к двери.
Сбросив в прихожей шерстяное пончо и плащ, она направилась в гостиную в п
оисках Абигейл.
Приблизившись к двери гостиной, она замерла. Абигейл была здесь, но здесь
же была и Лили. У Джем перехватило дыхание: она хотела найти Абигейл, чтобы
поговорить с ней о своей сестре.
Лили заметила ее первой:
Ц Почему ты торчишь там, в зале? Абигейл поднялась и повернулась к двери.

Ц Джем, ну входи же! Мы чудесно поболтали с Лили, но я хотела увидеться с то
бой.
Ц Тебе повезло, что она оторвалась наконец от своей лошади, Ц заметила Л
или, когда Абигейл снова уселась в кресло и скрестила ноги.
Ц Я всегда считала себя счастливицей, когда у Джем находилось время заг
лянуть ко мне в гости. Ц Тон Абигейл напомнил Джем, что она Ц ее подруга.
Ц В конце концов, ей надо управлять ранчо...
Лили внезапно вскипела:
Ц Вовсе нет нужды объяснять мне это! Я тоже люблю Джем.
Джем, уже собиравшаяся сесть в кресло, застыла при этих словах, и на ее лиц
е отразилось потрясение.
Ц Ох, брось это! Мы смотрим на вещи по-разному, но, в конце концов, мы же сест
ры!
Джем бросила недоверчивый взгляд на Абигейл.
Ц Да, мы выросли вместе.
Ц Джем обиделась на меня за то, что я пыталась заигрывать с Ризом, Ц объя
вила Лили. Абигейл задохнулась от удивления и прикрыла рот ладонью. Лили
рассеянно помахала рукой. Ц Ох-ох-ох... Он не отреагировал. Я пыталась объя
снить Джем, что он не смотрит ни на кого, кроме нее, но она мне не поверила. Я
делала все, чтобы он обратил на меня внимание, и знаете, что он сделал?
Абигейл молча кивнула.
Ц Ничего. Абсолютно ничего. И как вы думаете, Джем поверила, что он от нее б
ез ума? О, нет! Ц Лили драматически взмахнула рукой. Ц Ну конечно, ее сердц
е принадлежит Чарльзу Сойеру!
Укоризненный взгляд Абигейл заставил Джем покраснеть и опустить голов
у.
Лили, взметнув юбками, прошлась по комнате, оставляя позади аромат духов.

Ц Если бы сердце такого красавца принадлежало мне, я бы держалась за нег
о обеими руками и не вспоминала бы ни о каком Чарльзе. Но разве с нею можно
об этом говорить?!
Абигейл продолжала безмолвно глядеть на Лили. Та пожала плечами.
Ц Похоже, здесь все женщины удивительно туго соображают. Ц Она подошла
к двери, но обернулась, чтобы нанести последний удар. Ц Подумав хорошень
ко, Джем, я, возможно, попытаюсь как следует завоевать его, потому что тебе
он, похоже, не нужен. Ц И она удалилась, раскачивая пышными бедрами.
Джем и Абигейл сидели неподвижно, приходя в себя. Когда Абигейл наконец з
аговорила, Джем едва не подпрыгнула от неожиданности.
Ц Ты все еще думаешь о Чарльзе? Взволнованная, Джем поднялась и принялас
ь мерить шагами комнату.
Ц Не знаю, что и думать, Абигейл. Ц Она едва находила слова. Ц Я действите
льно не равнодушна к Ризу, но ведь я обещала Чарльзу, что буду ждать его.
Ц Всю жизнь? Откуда тебе знать, что он сейчас не сидит в Мексике с какой-ни
будь маленькой сеньоритой на коленях?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики