ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

По дороге я даже не смотрела по сторонам. Все любопытств
о, которое мог бы пробудить во мне Бэрронс, было властно отодвинуто в стор
ону моей гордостью. Он не хочет видеть меня здесь Ц ладно, я тоже не хочу з
десь находиться. Кстати, я не могла бы с уверенностью сказать, почему я все
-таки оказалась здесь. То есть я знала, почему я осталась, но не имела ни мал
ейшего понятия, почему он мне это позволил. Я не настолько глупа, чтобы под
умать, будто Иерихон Бэрронс обладает хоть каплей рыцарства, так что выт
аскивание девиц из беды явно не его стезя.
Ц Почему ты помогаешь мне? Ц спросила я его прошлым вечером, когда он ве
рнулся в магазин. Мне было интересно, где он был. Я сидела там же, где провел
а весь день: в дальнем углу магазина, неподалеку от ванной и дверей, которы
е вели в жилую часть дома Бэрронса. Меня практически не было видно. Я притв
орялась, что читаю, а на самом деле пыталась придать смысл своей жизни и вы
брать что-то из каталога красок для волос, который привезла мне Фиона, ког
да приехала открывать магазин. Она проигнорировала мои попытки завязат
ь разговор и за весь день ни разу не заговорила первой, если не считать пре
дложения съесть сэндвич на обед.
В десять минут девятого она закрыла магазин и ушла. Несколько минут спус
тя появился Бэрронс.
Он опустился на стул напротив: элегантный и самоуверенный, в сшитых на за
каз черных брюках, черных ботинках и белой шелковой рубашке, которую он н
е потрудился застегнуть. Белоснежная ткань контрастировала с общим кол
оритом, из-за чего зачесанные назад волосы казались иссиня-черными, глаз
а Ц выточенными из обсидиана, а кожа Ц бронзовой. Рукава были закатаны, о
ткрывая запястья, одно крепкое предплечье украшали платиновые часы с бр
иллиантами, второе Ц широкий чеканный металлический браслет, который в
ыглядел очень древним и очень кельтским. Высокий, темный, Иерихон был отк
ровенно сексуальным, Ц я полагала, что некоторые женщины сочли бы его не
вообразимо привлекательным, Ц и излучал свою обычную тревожную энерги
ю.
Ц Я не помогаю вам, мисс Лейн. Я льщу себя надеждой, что вы можете быть мне
полезной. Если я прав, то вы нужны мне живой.
Ц Как я могу оказаться полезной?
Ц Мне нужна «Синсар Дабх».
Мне тоже. Но я не понимала, каким образом мои шансы добраться до нее переве
шивают шансы Бэрронса. К тому же, в свете последних событий, я вообще не сч
итала возможным самой заполучить эту проклятую штуку. В чем я могу ему пр
игодиться?
Ц И ты думаешь, что я как-то смогу помочь?
Ц Возможно. Почему вы до сих пор не изменили внешность, мисс Лейн? Разве Ф
иона не привезла вам все необходимое?
Ц Я думала, что смогу обойтись бейсболкой.
Бэрронс смерил меня холодным взглядом с головы до ног, потом вновь посмо
трел мне в глаза, ясно давая понять, что взвесил мой аргумент и признал мен
я слабоумной.
Ц Я могу сильно надвинуть ее на глаза и опустить козырек, Ц сказала я. Ц
Я уже делала так дома, когда не успевала помыть волосы. Если я надену солне
чные очки, даже вы меня не узнаете.
Он скрестил руки на груди.
Ц Это может сработать, Ц настаивала я.
Он легонько покачал головой, буквально сантиметр влево, сантиметр вправ
о.
Ц Когда закончите стричь и красить волосы, возвращайтесь ко мне. Коротк
ие и темные, мисс Лейн. Расстаньтесь с образом Барби.
Я не плакала, когда делала это. Однако я не сдержалась, Ц будь проклят Иер
ихон Бэрронс за свой следующий поступок, Ц и меня вырвало на персидский
ковер в задней части магазина, когда я вернулась вниз.

Оглядываясь назад, я понимаю, что начала ощущать это еще наверху, когда мы
ла волосы в прилегающей к комнате ванной. Волна тошноты внезапно подкати
ла к горлу, но я посчитала это нервной реакцией на столь радикальную смен
у имиджа. Я уже задавалась вопросом, кто я и что со мной не так, а теперь я ещ
е и выглядела не так.
Чувство тошноты усилилось, когда я спускалась по лестнице, и делалось вс
е сильнее с каждым шагом в сторону магазина. Мне следовало бы внимательн
ее к этому отнестись, но я слишком жалела себя, чтобы обращать внимание на
мелочи.
К тому времени как я перешагнула порог второй двери, отделяющей жилую те
рриторию Бэрронса от рабочей, я одновременно вспотела и начала дрожать,
ладони стали мокрыми, а желудок скрутился в узел. Я еще никогда в жизни не
переходила так быстро от хорошего самочувствия к отвратительному.
Бэрронс сидел на диване, на котором ранее свила гнездышко я, руки он полож
ил, на спинку, ноги расслабил, и выглядел он, словно лев, отдыхающий после у
дачной охоты. Однако его взгляд был взглядом ястреба. Он с жадным интерес
ом следил за тем, как я вхожу в комнату. Рядом с ним на диване лежали какие-т
о бумаги, значения которых я тогда еще не знала.
Я закрыла дверь и тут же согнулась пополам, меня стошнило остатками обед
а. В основном на его драгоценный ковер полилась выпитая мною вода. Я вообщ
е жуткий водохлеб. Увлажнять кожу изнутри даже более важно, чем использо
вать нужные кремы снаружи. Меня рвало до тех пор, пока в желудке ничего не
осталось, после чего было несколько «холостых» позывов. Я снова оказалас
ь на четвереньках, второй раз за два дня, и мне это ни капельки не нравилос
ь. Я прижала рукав ко рту и уставилась на Бэрронса. Я ненавидела свои волос
ы, я ненавидела свою жизнь, и эта ненависть наверняка горела в моих глазах.

Он же, наоборот, выглядел довольным, как скотина.
Ц Что только что произошло, Бэрронс? Что ты со мной сделал? Ц обвиняющим
тоном поинтересовалась я. Пусть это и казалось невероятным, но я была уве
рена, что каким-то образом именно он виноват в моем внезапном недомогани
и.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики