ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я просто хотела увидеть, откуда, черт воз
ьми, он взялся. Остальные, думаю, проверяли, нет ли там еще кого-нибудь. Долж
но быть, он прошел сюда по верхним стеллажам. По десятиметровым стеллажа
м. И никакой болтающейся веревки, по которой он мог спуститься, я нигде не
заметила.
Когда я вновь опустила взгляд, главарь Невидимых откинул с лица капюшон
и внимательно посмотрел на Бэрронса. Ему явно не нравилось то, что он виде
л.
Я со всхлипом втянула воздух, замерев.
С недоверием и удивлением я смотрела на бойфренда Алины, Гроссмейстера.
Лидер Невидимых не был эльфом! Даже Бэрронс выглядел удивленным.
Гроссмейстер выплюнул приказ и повернулся, взмахнув мантией. Десятки Не
видимых внезапно оказались совсем близко.
И все понеслось вскачь, я даже сейчас затрудняюсь распределить те событи
я в хронологическом порядке. Как только подручные Гроссмейстера направ
ились к нам, козел, использовавший и убивший мою сестру и собиравшийся пр
оделать со мной то же самое, приказал взять меня живьем, и только живьем, и
убить второго.
А потом меня окружили Невидимые и я больше не могла видеть Бэрронса. Где-т
о в отдалении я услышала заклинания, руны на бетонном полу вновь начали н
аливаться светом.
И я закрыла свое сознание для всего, кроме битвы.
Я сражалась за свою сестру, которая умерла в одиночестве на грязной алле
е. Я сражалась за женщину, которую медленно убивал Серый Человек, пока я ел
а картошку фри, и за другую, которую он уничтожил несколько дней спустя, на
что я смотрела в бессильном ужасе. Я сражалась за тех людей, которых убила
Многоротая Тварь. Я сражалась за пустые человеческие оболочки, которые
носятся на ветру над забытыми улицами между Коллинз-стрит и Ланкспур-ле
йн. Возможно, я сражалась даже за некоторых подручных О'Банниона. И я сража
лась за двадцатидвухлетнюю молодую женщину, которая приехала в Дублин ч
ертовски уверенной в себе и которая больше ничего о себе не знала, ни того
, откуда она пришла, ни того, куда она направляется, ни того, об кого она толь
ко что сломала третий ноготь, покрытый лаком «Айсберри Пинк».
Наконечник копья стал карающей молнией в моей руке, я уклонялась, хлопал
а и колола. Я чувствовала, что превращаюсь во что-то совсем иное, и мне это н
равилось. В один из моментов я заметила ошарашенное лицо Бэрронса, котор
ый смотрел на меня, и поняла, что, судя по выражению его лица, на меня стоило
посмотреть. Я чувствовала себя тем, на что стоит посмотреть. Я превратила
сь в идеально отлаженную, хорошо смазанную машину, у которой было лишь од
но предназначение: убивать эльфов. Хороших или плохих. Всех до единого.
И я делала это, я убивала Невидимых одного за другим. Шаг назад, хлопок, уко
л. Они падали вниз, быстро и тяжело. Копье было для них чистым ядом, и мне нев
ероятно нравилось смотреть, как они умирают. Я не знаю, удалось бы мне побе
дить в тот день, если бы там были только эльфы, но я ошиблась и проиграла.
Я забыла про Мэллиса.
Когда он подкрался ко мне сзади, я ощутила его присутствие, как ощущала пр
исутствие эльфов Ц внезапно мой внутренний радар засек нечто инородно
е внутри определенного периметра, Ц поэтому я развернулась и загнала на
конечник копья ему в живот.
Я тут же поняла свою ошибку, но не знала, как ее исправить. Вампир представ
лял для меня куда большую угрозу, чем любой из Невидимых, даже Тени, Ц я, по
крайней мере, знала, как справиться с этими тварями, высасывающими жизнь,
Ц с помощью света. Я понятия не имела, в чем слабость этой твари, высасыва
ющей кровь, Ц и есть ли у него вообще слабости. Бэрронс говорил так, словн
о убить вампира просто невозможно.
На мгновение я замерла. Мое оружие погрузилось в живот Мэллиса, и я надеял
ась, что оно как-нибудь сработает. Если оно и произвело на вампира какое-т
о действие, то я этого не заметила. Я просто глупо смотрела в злобные желты
е глаза, сияющие на мертвенно бледном лице. А потом ко мне вернулся разум,
и я попыталась вырвать копье, чтобы еще раз ударить вампира, на этот раз в
сердце, Ц может, Бэрронс ошибался, мне же нужно делать хоть что-то, Ц но ос
трое, как бритва, лезвие застряло в хряще, кости или чем-то там еще и не подд
авалось.
Мэллис положил ладонь на мою руку, обхватившую копье. Прикосновение было
холодным, мертвым.
Ц Маленькая сучка! Где мой камень? Ц прошипел вампир.
И тут до меня дошло, почему он не спросил об этом раньше, в тот момент, когда
увидел меня. Он обманывал Гроссмейстера и не мог рисковать, боясь выдать
себя перед Носорогами.
Ц О Боже, а ведь он даже не знает, что камень у тебя б ыл
! Ц воскликнула я. И в тот же момент поняла, какую глупость совершила.
Мэллису есть что терять, и за обман Гроссмейстера он получит куда душевн
ее, чем за случайно убитую в пылу схватки ши-видящую. Умная я только что по
дписала себе смертный приговор.
Я изо всех сил вцепилась в копье. Мэллис оскалился, оружие поддалось, и я к
ачнулась назад. Потеряв равновесие, я ударила снова Ц но на миллисекунд
у опоздала. Вампир тыльной стороной ладони хлестнул меня по лицу, и я спин
ой вперед полетела по воздуху, ноги и руки болтались, как у сломанной кукл
ы Ц именно так, как у виденного мной охранника в ту ночь, в Доме готов.
Я врезалась в сложенные стопкой плиты, которые сработали ничуть не хуже
кирпичной стены. Голова откинулась назад, и боль рикошетом заметалась по
черепу. Я слышала, как что-то во мне сломалось.
Ц Мак! Ц донесся до меня вскрик Бэрронса.
Я сползала по пластиковой обертке плит и размышляла о том, как странно сл
ышать, что он называет меня «Мак».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики