ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ветер
переменился, и в нос ему ударил кладбищенский смрад.
Вскоре Ульфельд натянул поводья. Качаясь на ветру, скрипела деревянная в
ывеска. При тускло-желтом свете, едва пробивающемся сквозь двери и ставн
и, в сгустившейся темноте Локридж смог разобрать лишь грубо намалеванно
го стоящего на задних лапах льва. Ландскнехты со стуком поставили свои п
ики на землю. Один из них проворно подскочил, чтобы придержать стремя, пок
а дворянин слезает с коня. Другой солдат стал стучать в дверь; юнкер Эрик,
матово блестя шлемом и нагрудником, ждал, стоя с обнаженным мечом.
Ч Открывай, ты, свинья! Ч орал немец.
Дверь со скрипом приотворилась, из нее выглянул маленький, толстый челов
ечек.
Ч Нечего вам тут делать в приличном заведении, Ч сердито начал он, но ту
т же прикусил язык. Ч Господин рыцарь! Я нижайше прошу прощения!
Ульфельд оттолкнул его и вошел. Локриджа и Аури впихнули вслед за ним.
Комната была маленькая. Человек двадцатого века, выпрямившись, ударился
бы головой о закопченные стропила; стены, казалось, сходятся друг с друго
м. Грунтовый пол был устлан тростником. Стоявшие на полках лампы светили
неверным тусклым светом, отбрасывая множество огромных бесформенных т
еней. Печь, сложенная из глиняных горшков, в которых можно было разогреть
мороженую ногу или окорок, давала кое-какое тепло; грубо сделанный дымох
од пропускал столько дыму, что слезились глаза. Стоявший на козлах стол е
ще не был убран на ночь; какой-то человек сидел за ним с кружкой пива.
Ч Кто еще здесь остановился? Ч осведомился Ульфельд.
Ч Никого больше нет, милорд. Ч Было неприятно смотреть, как раболепству
ет хозяин гостиницы. Ч Клиентов теперь мало, вы знаете.
Ульфельд дернул головой:
Ч Обыскать.
Он подошел к одинокому посетителю, который остался сидеть на скамье.
Ч Кто такой?
Ч Герр Торбен Йенсен Свердруп, из Вендсюсселя. Ч Глухой бас звучал друж
елюбно, как после хорошей выпивки. Ч Простите, что я не встаю: сколько лет
уже в ноге шведский осколок. Ищете кого-нибудь?
Ульфельд глядел на него исподлобья. Мужчина был огромного роста Ч он ка
зался бы гигантом в любом столетии, Ч бычьи плечи возвышались над внуши
тельным животом. Его лицо портили оспины и приплюснутый нос, зато глаза б
ыли ясные и жизнерадостные. Неряшливые темные с проседью волосы и нечеса
ная борода спадали на засаленный камзол.
Ч У тебя есть доказательства, что ты тот, за кого себя выдаешь? Ч спросил
юнкер.
Ч О да, конечно, конечно! Я здесь по вполне законному делу, пытаюсь возрод
ить мясную торговлю, поскольку она теперь снова в руках людей благородно
го происхождения, как ей и положено быть. Ч Свердруп рыгнул. Ч Выпьете с
о мной? Думаю, что могу даже потратить несколько грошей и поставить вашим
людям.
Ульфельд приставил меч к его горлу.
Ч Йеспер Фледелиус!
Ч Как? Что такое? Никогда о нем не слышал.
Из задних комнат донесся испуганный женский визг, сопровождаемый грубы
м немецким хохотом.
Ч Ах да, Ч усмехнулся Свердруп, Ч у нашего хозяина прехорошенькая доч
ка. Ч Он взглянул на Локриджа и Аури. Ч А у вас с собой тоже недурная куро
паточка, господин. Что все это значит?
Ч Я слышал, Ч Ульфельд пронзил взглядом Свердрупа и хозяина, Ч что пре
датель Фледелиус находится в этом доме.
Свердруп отхлебнул гигантский глоток из своей кружки.
Ч Слухами земля полнится. Вам мало того, что шкипер Клемент в Виборге?
Ч Фледелиуса ждут соседняя камера и топор палача. Эти незнакомцы говор
ят, что должны с ним встретиться. Ты должен представить мне документы, под
тверждающие, кто ты есть.
Свердруп, моргая, посмотрел на пленников.
Ч Я, пожалуй, не отказался бы быть Фледелиусом, если такая прекрасная дам
а горит желанием его увидеть. Но, увы, я всего лишь бедный старый помещик и
з Скау. Ч Он начал шарить в своей одежде, потревожив солидную колонию бло
х. Ч Вот. Я полагаю, вы, в отличие от меня, еще не забыли, чему учились.
Ульфельд, нахмурившись, смотрел на пергамент. Вернулись его люди.
Ч Никого, кроме семьи хозяина, милорд, Ч доложил один из них.
Ч Вот видите, видите, я же говорил, Ч затараторил хозяин гостиницы. Ч Ге
рр Торбен останавливался в «Золотом Льве» и в прошлые годы, милорд. Я его х
орошо знаю, а у меня всегда было доброе имя Ч спросите у бургомистра, пуст
ь скажет, разве Миккель Мортенсен не честный и добропорядочный человек?

Ульфельд бросил письмо на стол.
Ч Мы установим наблюдение, Ч решил он. Ч Преступник еще может объявит
ься. Но ни в коем случае нельзя допустить, чтоб его предупредили. Вы двое,
Ч он указал на двоих наемников, Ч оставайтесь пока здесь. Сторожите все
двери и арестовывайте всех, кто придет. И чтоб никто не выходил. Остальные
Ч за мной.
Ч Выпейте хоть кружку со старым одиноким человеком, Ч убеждал Свердру
п.
Ч Нет. Я должен проследить за допросом арестованных.
«Если потребуется, Ч подумал Локридж, Ч на дыбе, с клещами и испанским с
апогом. Для Аури…»
Сквозь застилавший глаза туман он уставился на сидевшего за столом чело
века.
Ч Постойте, Ч прохрипел он. Ч Помогите нам.
Мешки под глазами у Свердрупа, казалось, набрякли еще больше.
Ч Мне очень жаль, девочка, Ч тихо проговорил он, Ч но столько уже умерло
, и стольким еще предстоит скоро умереть. Ч Он перекрестился.
Рука подтолкнула Локриджа к двери. Он уперся ногами. Древко пики с треско
м ударило его по колену. Боль пронзила его, он пошатнулся и крепко выругал
ся. Голова Аури не была закрыта капюшоном, и солдат схватил ее за волосы.
Ч Нет! Ч пронзительно закричала девушка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики