ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч Мы принадлежим Ей!
Кружка Свердрупа со стуком опустилась на дощатый стол. Аури начертала в
воздухе какой-то таинственный знак. Локридж не мог его разобрать Ч что-т
о из их ритуалов, мертвых и забытых, слепой крик…
Гигант сунул руку под стол и с усилием поднялся на него. В его руках появил
ся самострел Ч натянутый и заряженный; под столом его скрывали складки
плаща Свердрупа.
Ч Не спешите, милорд, Ч пропыхтел он, Ч не спешите так, умоляю вас.
Ульфельд повернулся на каблуках. Блеснул, поднимаясь, меч. Немцы нацелил
и свои копья, послышалась непристойная брань.
Если бы медведь умел улыбаться, он был бы похож на этого человека, который
, судя по всему, и был Йеспером Фледелиусом.
Ч Спокойно, Ч сказал он, Ч спокойно. Одно движение, самое крошечное дви
жение Ч и милорд рыцарь уже не будет таким красивым. Мы ведь не хотим огор
чать благородных дам Виборга, а?
Ч Они убьют тебя! Ч завопил трактирщик. Ч С нами Божья милость!
Ч Что ж, они могут попытаться, после того как эта леди, которую я защищаю, п
роизнесла свое веское слово, Ч согласился Фледелиус. Ч Но мой меч пока
еще при мне. Им приготовлен паштет из многих шведов, и голштинцев, и даже д
атчан. Нет ничего вкуснее, чем датчанин, отрекшийся от старого орла, Ч ра
зве что, может быть, немецкий наймит. Мы могли бы провести весьма интересн
ую дискуссию Ч все вместе. Однако вам, господин рыцарь, пришлось бы, к сож
алению, удовлетвориться местом зрителя, и хотя в аду вам, несомненно, пред
оставили бы место, соответствующее вашему положению, всех ваших ребят, д
оживших до утра, вряд ли поблагодарили бы за то, что они не сумели уберечь
столь драгоценную жизнь. Быть может, их даже попросили бы сплясать на вер
евочке, как вы думаете? Так что давайте лучше попробуем разрешить наш спо
р мирными, научными методами, как подобает истинным христианам.
Наступила такая тишина, что собственное дыхание звучало в ушах Локриджа
громче, чем ветер и усиливающийся дождь на улице.
Ч Миккель, друг мой, Ч сказал Йеспер Фледелиус, Ч у тебя наверняка есть
где-нибудь моток веревки. В этом случае мы могли бы связать этих замечате
льных парней, а не рубить им головы, как туркам. Конечно, это тоже достойна
я турков судьба Ч лежать в трактире и не иметь возможности выпить пива. Н
о завтра кто-нибудь да появится. Мужчины всегда хотят пить. Вам не кажется
, что это евангелический символ: пиво, омывающее горло, в то время как спас
ение оставляет иссушенную грехом душу? Ч Он посмотрел на Аури весело си
яющими глазами. Ч В Писании верно сказано о мудрости, заключенной в неви
нности, милая девушка. Слова могли и не тронуть мою трусливую старую тушу,
ибо слова дешевы и лукавы. Но ты нарисовала Ее знак, который не лжет. Я благ
одарю тебя.
Хозяин начал всхлипывать. Женщина с двумя детишками высунули испуганны
е лица из задней двери.
Ч Не унывай, Миккель, Ч продолжал человек, объявленный вне закона. Ч Пр
осто-напросто тебе и твоим домашним придется покинуть город вместе с на
ми. Жалко отдавать этот постоялый двор в руки придурковатых судебных исп
олнителей юнкера, но Шабаш накормит и укроет тебя. Ч На мгновение широко
е лицо озарила чистая и полная любовь. Ч А когда вернется Она, ты будешь в
ознагражден.
Он подал Локриджу знак движением подбородка.
Ч Господин, будь добр, отбери оружие у этих… Ч произнесенное выражение
производило жуткое впечатление на фоне его спокойного голоса, Ч и спря
чь в безопасное место. Нам надо отправляться, с соизволения Божьего, как м
ожно скорее. Дело нашей госпожи не ждет.

ГЛАВА XI

По крыше барабанил дождь. Пастушья лачуга, одиноко стоявшая посреди вере
сковой пустоши, в это время года пустовала; она представляла собою постр
ойку из мха, где человек мог отдохнуть, настолько грубую и бедную, что ею п
огнушались бы даже люди Тенил Оругарэй. Аури, однако, спала, свернувшись н
а земле и положив голову Локриджу на колени.
Миккель Мортенсен с женой и детьми сидели снаружи. Американцу это казало
сь унизительным; чувство усугублялось полным отсутствием у них обиды за
то, что он, которого они принимали за Adelsmand, отдыхает в относительной сухости
.
Фледелиус тоже настаивал:
Ч Нам нужно обсудить кое-какие секретные вопросы Ч тебе и мне, Ч а когд
а мы пойдем завтра пешком, так я из-за своих старых костей не то что говори
ть, а дышать-то еле смогу.
Провести лошадей через контрабандистский туннель, проложенный под сте
нами Виборга, было невозможно. Поэтому беглецы были недалеко от города. Н
о снаружи царили пустота и темнота, нарушаемые лишь иногда вспышкой молн
ии. При этом каждая веточка вереска, каждая стремительно падающая капля
дождя, каждый ручеек, струящийся по пропитанной влагой земле, на мгновен
ие отчетливо выступали в белом пламени.
Без огня в хижине было темно и холодно. В промокшей насквозь одежде было т
олько хуже, и Локридж, по примеру Фледелиуса, разделся до чулок, обхватил с
ебя руками и старался не стучать зубами. Аури лежала голая, и ничто ее не т
ревожило. Следовало бы вместо нее пустить под крышу одного из детей трак
тирщика; но ей необходимо было его присутствие Ч в этом мире железа и жес
токости, Ч более необходимо, чем детишкам крыша над головой.
Очередная вспышка молнии расколола небо. Раздались раскаты грома. На сек
унду помятая физиономия Фледелиуса предстала в дверном проеме, словно ф
антастическая маска сатира, Ч и вновь беспросветная тьма и завывание в
етра.
Ч Пойми, Ч сказал датчанин искренне, Ч я добрый христианин.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики