ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Она хотела сказать что-то другое, но вдруг схватила его за руку и указала
на улицу. Он быстро повернулся. По Ларринг-Авеню к ним быстро приближалас
ь машина такого же цвета, как та, что они видели вчера из парка. Он отодвину
л Джулию за спину и инстинктивно припал на одно колено. Его рука скользну
ла к оружию. Но когда он попытался вытащить его, мушка зацепилась за склад
ку брюк и никак не давала револьверу выйти наружу. Дэви рванул сильнее и в
ытащил револьвер, на кончике дула которого болтались нитки и кусок матер
ии. Машина была уже близко.
Но это был кабриолет и к тому же, не «понтиак», а «додж», а за рулем сидела да
ма. На заднем сиденье они увидели двух детей и коробки с покупками. Машина
проехала мимо, а Дэви посмотрел на оружие в своих руках и понял, насколько
глупо он выглядит со стороны. Он сунул револьвер обратно за пояс и потяну
лся.
Ц Я думала...
Ц Я тоже. Ц Он показал на магазины, которые виднелись дальше на Фербилл-
Авеню. Ц Иди туда.
Ц Зачем?
Ц Потому, что ты мне сейчас только мешаешь. Я должен попасть в дом, а для эт
ого я должен остаться один.
Ц Сейчас?
Ц Сейчас. Нет смысла ждать дольше. В этой машине бандитов не оказалось, н
о они могут быть в следующей. А мы стоим здесь как мишени. Так что иди.
Она немного поколебалась, но потом повернулась и пошла прочь. Он подожда
л, пока она немного удалилась и направился прямо ко входной двери дома № 726.
Верхняя часть двери была застеклена, но стекло было завешено изнутри зан
авеской, поэтому он ничего не мог разглядеть в доме. Он нажал на дверную ру
чку, но дверь оказалась заперта, так что пришлось звонить.
На звонок долго никто не отзывался и лишь после того как Дэви вторично на
жал на кнопку, изнутри послышался голос Ц ни мужской, ни женский Ц котор
ый недовольно сказал: «Иду!»
Вскоре послышались шаги. Дэви засунул руку в карман и положил ладонь на р
укоятку револьвера. Металл был совсем теплый.
Дверь осторожно приоткрылась. Он увидел лицо, которое на какую-то долю се
кунды показалось ему лицом Ли, и его рука напряглась, собираясь вынуть ор
ужие. Но когда дверь раскрылась шире, он увидел, что перед ним женщина Ц п
ожилая, с водянистыми глазами и волосами над верхней губой. Волосы ее был
и темными, но в них полосами пробивалась седина. Она выжидательно смотре
ла на Дэви и ждала, пока он заговорит.
Ц Здесь живет Ли Раджер?
Ц Раджер? Ц Она еще внимательнее уставилась на Дэви. Ц Да, он живет здес
ь. А что?
Ц Он сейчас дома?
Она с мольбой подняла глаза к небу.
Ц Здесь восемь комнат, понимаете? Ц Одновременно она открыла дверь шир
е и отступила назад, давая Дэви возможность убедиться в правдивости ее с
лов. Ц Восемь комнат и семь из них сданы. Может быть, вы думаете, что этот д
ом принадлежит мне? Я только веду его, собираю плату и забочусь о чистоте.
Но не требуйте от меня, чтобы я еще и замечала, кто, когда уходит и возвраща
ется. У меня дел и так по горло.
Он вошел в дом и взглянул через плечо женщины на лестницу. На площадке пер
вого этажа стоял стол, на котором виднелась ваза с завядшими цветами. В до
ме стоял запах плохих сигарет и старой мебели.
Ц Раджер...
Ц Комната шесть. Если он здесь, то он определенно в своей комнате. Если не
т, значит, нет. Хотите, так поднимитесь туда. Это на втором этаже.
Она не ждала, пока он поблагодарит ее. Тяжело повернувшись, она опять исче
зла в кухне, а он направился к лестнице. Ступеньки заскрипели под его нога
ми. Сначала он пытался идти тихо и не спеша, ступал на самые краешки ступен
ек, стараясь скрипеть, как можно меньше. Но по сути дела это не играло ника
кой роли и было совершенно неважно, слышал его кто-нибудь или нет. Сейчас
он был просто человек, который поднимается по лестнице.
Завядшие цветы в вазе оказались розами. Большинство лепестков уже опали.

Эта женщина сможет выступить свидетелем и узнать меня, подумал он.
Но это тоже не играет никакой роли, сказал он себе. Того, как она сможет его
описать полиции, будет явно недостаточно, чтобы напасть на его след. А есл
и полиция действительно найдет его, тогда эта старуха им не понадобится
в качестве свидетельницы. Если его и Джулию арестуют, они не будут запира
ться. В этом он был уверен.
Поднявшись на второй этаж, он увидел небольшой коридорчик, в который вых
одили четыре двери. Комната шесть находилась в самом конце. Дверь ее была
закрыта. Он приблизился к ней и стал внимательно вслушиваться. В комнате
было совершенно тихо. Внизу, где-то в другой части дома он услышал, как заш
умела вода в туалете. Дождавшись, пока шум стих, он опять прислушался. Изну
три не было слышно ни звука.
Он вытащил из кармана револьвер и взял его в правую руку. Встав наизготов
ку, он задержал дыхание, потом опять сделал глубокий вдох и нажал левой ру
кой на ручку двери.

15

Зрелище царившей в комнате пустоты разочаровывало после такого напряж
енного ожидания перед дверью, которая оказалась незапертой. Он повернул
ручку и, как герой хорошего боевика, впрыгнул с оружием в руках в комнату.
Но она была пуста.
Стоя в дверях, Дэви смотрел на неприбранную постель, полную окурков пепе
льницу на ночном столике. На полу тоже был пепел. Он вошел и быстро закрыл
за собой дверь. Его одолел страх. Он боялся остаться в этой комнате один. О
н сделал несколько глубоких вдохов и выдохов, успокаивая таким образом н
ервы. Потом уселся на край незаправленной постели и положил оружие рядом
. Вскоре ему что-то пришло в голову. Он взял револьвер, осторожно повернул
барабан так, чтобы против ствола не было патрона и положил его на прежнее
место.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики