ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он сказал, что в дневное время никогда не берет ни писем, ниче
го,
«Сунул в карман какую-то бумажку!»
Это уж совсем гнусно. Значит, кто-то сначала вложил в карман Пью компромет
ирующую записку, а потом дал знак арестовать его. Это не просто предатель
ство Ц это заранее продуманное, хитроумное предательство!
Люди не глядели друг другу в лицо. Подозрение, сильное и прежде, теперь ста
новилось все сильнее. Даже Таппер, всегда предпочитавший верить только х
орошему, теперь был вынужден признать факты: Пью предали, хитро и подло пр
едали.
Но кто?
Все молчали. Дэвис из Крикхауэлла стоял в дверях и с кривой усмешкой пере
водил взгляд с одного лица на другое.
Том взглянул на Оуэна и кивнул. Тот решительно опустил руку в карман и вын
ул ее наружу Ц пустой.
Конверт, в котором было запечатано имя предателя, исчез!

Глава пятнадцатая
Разоблачен

Ц Это ужасно! Ц заговорил Таппер отрывисто.
Ц Я до сих пор не могу поверить Ц неужели кто-то… кто-то среди нас… Ц Он
умолк, не в силах произнести слово «предатель».
Оуэн про себя усмехнулся. Он-то знал наверняка, что среди них был предател
ь. И хитрый, ловкий предатель.
Но кто?
Как только представился случай, он дал знать Тому, и они выскользнули из к
ухни, где спор все разгорался, подозрения все росли и страшные слова гото
вы были вот-вот сорваться с языка. Они вбежали по лестнице в свою маленьку
ю комнатку под островерхой крышей, где прожили все эти недели. Зажгли све
чу и, усевшись на корточки, стали обсуждать положение.
Ц Давай разберемся, Ц предложил Оуэн. Ц Кто-то узнал, что Пью собираетс
я в Крикхауэлл. Мало того: чтобы вовремя предупредить полицию, этот челов
ек должен был или сам отправиться в долину…,
Ц Или отослать письмо!
Ц Верно. И отослать его, возможно, через своего сообщника. И тогда, значит,
мы уже имеем дело не с одним предателем, а с двумя. Впрочем, посыльный мог и
не знать, что в письме.
Ц Если только вообще было какое-нибудь письмо. Ц сказал Том, почесывая
в затылке. Ц Столько есть других возможностей.
Ц Запиши все на бумажку. Как это делал Пью. Нет, ты запиши, ты ученее меня.
Том разыскал карандаш, кусок бумаги, и они взялись за дело.
Ц Давай-ка вспомним, Ц продолжал Оуэн, Ц кто был на ферме, когда Пью сед
лал лошадь, и сразу после того, как он уехал. Кто знал, куда он еде
т?
Ц Прежде всего мы сами.
Ц Нас можно не записывать. Во-первых, мы всегда вместе Ц ты при мне, а я пр
и тебе. Во-вторых, я точно знаю, что ты честный человек, и, в-третьих, на меня
тоже можно положиться.
Ц Беньовский все ходил вокруг конюшни как раз перед тем, как Пью отозвал
нас в сторонку.
Ц Запиши его.
Когда они закончили свой список, он выглядел следующим образом:

Беньовский.
Доктор Таппер.
Норрис.
Гонт.
Вудсон.
Бродяга.

Бродяга, имени которого они не знали, но чье лицо показалось им чуть-чуть
знакомым, забрел на ферму как раз в полдень. Его накормили, и он ушел Ц ни О
уэн, ни Том не заметили когда. За едой он упомянул, что направляется дальше
на Север, то есть никак не в Крикхауэлл, лежавший южнее, хотя, с другой стор
оны, нельзя было поручиться за правдивость его слов Ц выйдя с фермы, он мо
г повернуть назад. Тот факт, что ребята как будто встречали его раньше, вря
д ли имел существенное значение Ц за время странствий с доктором они св
ели шапочное знакомство с сотнями бродяг вроде этого. Он мог оказаться ш
пионом, но мог быть и просто бродягой.
Ц А теперь, Ц продолжал Оуэн деловым тоном, Ц рассмотрим, кто из попавш
их в список отлучался с фермы.
Ц Большинство из них Ц в разное время. Но… Ц Том на секунду задумался.
Ц Но если Пью арестовали через два часа после того, как он прибыл в Крикха
уэлл, значит, тот, кто предупредил полицию, должен был выйти отсюда не позж
е чем через два часа после Пью.
Ц Не позже чем через один час: час клади на то, чтобы вызвать полицейских
из Абергавенни, не правда ли?
Ц Правильно. Значит, один час. Итак, кто уходил с фермы в течение часа посл
е Пью?
Том, нахмурившись, изучал список:
Ц Беньовский учил нас стрелять, так?
Ц Только в течение получаса, Ц упрямо проговорил Оуэн.
Ц А потом мы его не видели до самого ужина.
Ц Это так, но я не думаю…
Ц Думать не приходится. Нужны факты. Отметь его крестиком. Может быть, эт
о он.
Ц Доктор, Саймон и мистер Норрис весь день сидели в кухне и сочиняли обра
щение к жителям Монмута. Готов поклясться чем угодно Ц ни один из них не у
езжал.
Ц Кто еще?
Ц Вудсон и бродяга.
Ц Вудсон чинил крышу амбара. Весь день стучал молотком, разве ты не слыша
л?
Ц Значит, Ц произнес Том отчетливо, Ц это или бродяга, или Беньовский.

Они с минуту молчали, раздумывая, кто же из этих двоих.
Потрескивало пламя свечи, в ее неверном свете плясали на неоклеенной сте
не их тени, порою забавные, порою жуткие. Снизу, из кухни, доносились тяжел
ые шаги мужчин, потом послышался звон засова, задвигаемого на ночь.
Том еще раз бросил взгляд на список:
Ц Постой-ка! Кто бы ни был предатель, но он один из тех, кто часто бывает на
ферме. Ведь он предал Томаса, а после и еще двоих. Даже если мы и встретили э
того бродягу, то, во всяком случае, не на ферме и не около нее, спорю на что х
очешь.
Ц Ты прав! Ц в волнении воскликнул Оуэн. Ц Вычеркни его. Он мог пронюхат
ь насчет Пью, но все провалы Ц дело не его рук. Подозревать бродягу Ц зна
чит зайти в тупик. Остается Беньовский.
Ц Похоже, что так, Ц вынужден был согласиться Том.
Оба не хотели верить в подлость своего блестящего друга.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики