ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

— Что у тебя с рукой? — испугался Люк. У него был такой встревоженный вид, что Хани захотелось обнять его.Девушка постаралась говорить о своей боли так же небрежно, как и он.— Так, ерунда, — выдавила она из себя. — Этот негодяй немного выкрутил ее.— Похоже, вовсе не немного, раз ты потеряла сознание. Ну уж теперь он никому не причинит вреда. — Хани проследила за его взглядом и увидела в другом конце комнаты человека, которого, кажется, звали Гарри. На его руках были наручники, рядом стояли Рэнди и Джесс Кэлун, а у них под ногами лежало недвижимое тело.— Это кто?.. Это Слим?.. — запинаясь, пробормотала она.— Точнее, это был Слим, — пояснил Джесс. — Боюсь, больше он ни на что не годен, мисс Хани.Девушке оставалось только догадаться, что братья Кэлун помогли Люку. Ее губы тронула благодарная улыбка.— Кажется, мы оба перед вами в долгу, — вымолвила она.— Это сделал бы любой другой, окажись он на нашем месте, — заявил Рэнди.— Позволь с тобой не согласиться, Рэнди, — сказал Люк. — Хани, я отведу тебя к доктору Нельсону.— если сам не истечешь кровью, — все еще не придя в себя, проговорила девушка.Когда они проходили по залу банка, Хани с облегчением увидела, что с Берни Брюером все было в порядке. За столом, нахмурившись, сидел Уэс Дуглас. На полу темнел труп Далласа.— Парни, могу я попросить вас отвести пленника в тюрьму и запереть его там? — обратился Люк к братьям Кэлун. — Уэс, я пришлю сюда Дела Куинна, он заберет трупы.Дуглас подошел к шерифу и сердечно пожал ему руку: — Спасибо, Люк. Город признателен тебе.— Уэс, ты благодаришь не того человека. Если бы не Рэнди с Джессом, одному Господу известно, что могло бы случиться.Уэс поблагодарил Рэнди и подал ему руку, а затем медленно протянул руку Джессу. Банкир явно не забыл недавнего происшествия с лошадьми и коляской. Хани видела, каких усилий стоило Дугласу выполнить свой долг перед Джессом.— Думаю, ваш отец будет рад, что вы спасли его деньги, — вымолвил банкир.— Да уж, а то он, чего доброго, еще передумал бы держать деньги в вашем банке, — усмехнулся Джесс, приподнимая шляпу. — Рад был увидеться, мистер Дуглас.Уэсу оставалось лишь покачать головой, когда молодые ковбои медленно пошли прочь, ведя перед собой арестованного.— Шериф, думаешь из этого парня еще выйдет толк? — обратился он к Маккензи.— Ему будет нелегко выжить. — Люк подмигнул Хани. — Пойдем-ка к доктору, сойка.Появление на улице пленника в наручниках, да еще в сопровождении братьев Кэлун вызвало настоящий фурор. Возле банка в один миг собралась толпа любопытных. Хани и Люк, выйдя из банка, были немедленно окружены людьми.— Неужто она тоже участвовала в грабеже, шериф? — раздался голос Джеба Гранджа.— Думаю, это больше пристало бы вам, мистер Грандж, — парировала Хани.— С тобой все в порядке, дорогая моя? — участливо спросил Поуп О'Леари. Рядом с ним стояла Лили и тоже с тревогой оглядывала девушку.Хани улыбнулась:— Все хорошо. Тревожиться не о чем. Тем временем Люка буквально засыпали вопросами о происшедшем.— Трое мужчин пытались ограбить банк, — коротко объяснил он. — Мисс Бер была их заложницей.— Подумаешь, заложницей! — фыркнула Миртлили Куинн. — Да она наверняка сама все это затеяла! — Кое-кто из толпы согласно закивал, остальные молчали.— Все уже кончено, так что вы можете возвращаться в свои дома к своим делам, — сказал Маккензи.— Люк, у тебя же кровь ручьем течет! — внезапно завопила Лили.Хани удивленно вскинула глаза на брюнетку — таким тоном обычно обращаются к близким людям.— Всего лишь царапина, Лили, — промолвил Маккензи. — Может, ты позволишь нам пройти?Толпа расступилась, и они прошествовали прямо к приемной Дуга Нельсона.Как только Люк с Хани подошли к крыльцу, в дверях показался сам доктор.— Что случилось? Я зашивал рану на лбу маленькой Джени Картер, и мне пришлось прерваться.— Попытка ограбления банка. Двое грабителей убиты, — сказал шериф.— Итак, похоже, легендарные шестизарядники шерифа Люка Маккензи еще раз подтвердили свою репутацию, — промолвил Дуг, входя с Люком и Хани в кабинет.— Ты здесь для того, чтобы лечить, или для того, чтобы болтать? — вздохнув, поинтересовался Маккензи. — Может, посмотришь все-таки руку Хани? Бандит вывернул ее.— Давай-ка сюда свою руку, Хани, — заботливо проговорил доктор.— Думаю, ничего серьезного, Дуг. — Хани явно смущалась.— Я вынужден попросить тебя выйти, пока не закончу осмотр, — обратился Нельсон к шерифу.Разозлившись, что мужчины устраивают обычную перепалку, в то время как Люк, возможно, истекает кровью, девушка вскричала:— Дуг, Люк нуждается в твоей помощи больше, чем я! Он ранен!— Ранен? — Дуг подошел ближе и увидел кровавое пятно на рукаве Маккензи, которое тот тщательно скрывал. — Черт, Люк, похоже, ты потерял немало крови. Какого дьявола ты молчишь как ни в чем не бывало? Ложись на операционный стол, и я осмотрю рану!— Только после дамы, док, — возразил Люк.— Ерунда! — воскликнула девушка. — Я иду домой! Позаботься о нем, Дуг. — Хани направилась к двери.— Нет, погоди. Я осмотрю твою руку после того, как обработаю рану Люка. Не поможешь ему снять рубашку?— Почему же это ей не надо выходить из приемной, когда ты меня осматриваешь? — язвительно произнес шериф.— Мне нравится смотреть на нее, когда я работаю, — сообщил Дуг.Закатив глаза, Хани стянула с Маккензи рубашку.— Похоже, скромность не входит в число твоих добродетелей, — сказала она Люку, осторожно высвобождая его раненую руку.— Наверняка он кажется себе голым без своей серебряной звезды, — подмигнув, промолвил Нельсон. — Я приколю ее к твоей груди, шериф, — заявил доктор, начиная обрабатывать рану.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики