ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

— Нет, любимая, все в порядке, и скоро все закончится.Синтия вцепилась пальцами в его руку.— Дуг, если со мной что-нибудь случится, я не…— Ничего не случится, любимая. — Он поцеловал ее ладонь. — Я не допущу, чтобы что-нибудь случилось с тобой или с младенцем.Синтия попыталась улыбнуться:— Знаю. Мне помогает самый лучший на свете доктор.Едва сдерживая слезы, Хани вышла из спальни и опустилась на скамью возле стола. Она чувствовала себя совсем обессиленной. «Господи, — молила она Бога, — сделай так, чтобы с ней ничего не случилось».— Устала, сойка? — спросил Люк, подходя к ней.— Думаю, ты тоже устал, — улыбнулась шерифу девушка. Удивительно, но ее прежнее смущение исчезло — она чувствовала себя увереннее в присутствии Маккензи.— Я подремал в кресле, — сообщил он. Хани зевнула.— Бедняжка, ей так больно. Сколько же это может продолжаться? Никогда не думала, что рожают так долго.— Когда Джош появился на свет, роды у Сары длились целых четырнадцать часов.— О Господи! Как долго! Не думаю, что Синтия и Дуг выдержат столько.Люк посмотрел ей в глаза. Завороженная его пронизывающим взглядом, Хани почувствовала, как желание начинает подниматься в ней; сердце ее заколотилось с неистовой силой, в висках застучало. Взяв ее лицо в свои руки, Люк медленно приблизился.Ее губы приоткрылись в ожидании поцелуя.Раздался вопль Синтии, и они отскочили друг от друга.— Хани, все началось! — крикнул Дуг. — Хочешь помочь мне?Девушка тут же бросилась в спальню. Задыхаясь от боли, Синтия хватала ртом воздух. Когда Хани подошла к кровати, роженица тут же вцепилась ей в руку.— Все хорошо, любимая, — проговорил Дуг. — Уже выходит головка. Еще одно усилие, и все.Хани хотела было немного ослабить хватку подруги, потому что ее ногти вонзились ей в кожу, но тут Синтия от боли потеряла сознание.— Хани, возьми одно одеяло и дай сюда, — попросил Нельсон.Девушка торопливо схватила одно из крошечных одеял, которые Синтия шила с такой любовью. Она с благоговением смотрела, как доктор завернул в него крохотного младенца и положил его в ногах кровати.Через несколько минут Синтия пришла в себя, Дуг показал ей уже вымытого и запеленатого младенца.— Дуг, девочка или мальчик?! — крикнула она.— Любимая моя, я держу в руках самого лучшего, самого розовощекого младенца из всех, кому я помог появиться на свет, — ответил Нельсон. — У нее карие глаза, темные кудрявые волосики и ямочка на подбородке, в точности как у ее мамы. — Он протянул малышку Синтии.У женщины на глаза навернулись слезы.— Ох, Дуг, разве она не прелесть? Смотри, какая хорошенькая. — Она улыбнулась ему сквозь слезы. — Я не видела ребеночка прелестнее.Глаза доктора тоже подозрительно заблестели, когда он смотрел на жену с новорожденной дочерью на руках.— Передо мною — самое прелестное зрелище на свете. — Нельсон нежно поцеловал ее. — Спасибо тебе, любимая. Спасибо за дочь.Синтия быстро заснула. Доктор протянул малышку Хани, а сам принялся наводить порядок. Хани с трепетом глядела на новорожденную: она впервые присутствовала при чуде — появлении на свет нового человека.— Люк, — сказала она, выходя из спальни, — девочка!Маккензи склонился над малышкой. Он осторожно дотронулся пальцем до крохотной ручки, и маленькие пальчики тут же обхватили его палец. Шериф с улыбкой посмотрел на Хани.Девушка отнесла младенца назад в спальню. Пока Дуг осматривал девочку, Хани убрала грязные полотенца.Закончив осмотр, Дуг уложил дочь в колыбельку и обнял Хани за плечи.— Чудесная малышка, мисс Хани.— Конечно, доктор Нельсон, — усмехнулась девушка. — Надеюсь, в вас говорит и врач, а не только гордый отец.— Я никогда не забываю, дорогая, что я врач.Надувшись от гордости, как индюк, Дуг присел за стол рядом с Люком.— Ну, старина, что скажешь?— Только то, что тебе чертовски повезло. — Рассмеявшись, Маккензи пожал доктору руку. — Я рад за тебя, приятель.— Это заслуживает тоста. — Дуг подошел к буфету и вытащил оттуда бутылку виски. — Ты выпьешь, Хани? — спросил он.— Нет, Дуг, я не пью.Нельсон наполнил два стакана, протянул один Люку, а второй поднял вверх, произнося тост:— За мою дочь.— Дай Бог, чтобы она была так же красива, как ее мать, — добавил Люк.Дуг снова поднял стакан:— И за мать моей дочери! За самую смелую и прекрасную женщину, о которой мужчина может только мечтать! — Посерьезнев, он добавил: — Это была необыкновенная ночь.— Верно, Дуг, — согласился с ним Маккензи. — Думаю, никто из нас ее не забудет.Чуть позже Хани и Люк оставили новоиспеченных родителей. Люк настоял на том, чтобы проводить Хани в «Лонг-Бранч».— Люк, не стоит, — протестовала Хани.— Нет, я провожу тебя, уже очень поздно. Сэм уже закрывал заведение, когда они подошли к двери.— Мальчик или девочка? — спросил бармен, когда Хани объяснила ему, где задержалась.— Девочка, — засияв, ответила Хани.— Не забудь напомнить, чтобы я поставил Дугу выпивку, когда он заглянет ко мне в следующий раз. Спокойной ночи, — сказал Сэм, направляясь в свою комнату.Некоторое время Люк с Хани смущенно смотрели друг на друга.— Что ж, Люк, доброй ночи, — наконец промолвила она. — Спасибо за то, что проводил меня.— Спокойной ночи, — проговорил Маккензи, не сводя с нее глаз.Хани стала подниматься по лестнице, но, поднявшись на один пролет, остановилась и оглянулась назад.— Доброй ночи, Люк, — повторила она. — Это была необыкновенная ночь, не так ли?Войдя в комнату, Хани притворила дверь и подошла к туалетному столику, не зажигая света. Услышав, как дверь открывается, она обернулась.Люк бесшумно подошел к ней и несколько мгновений не сводил с нее глаз. Затем, протянув руку, он намотал на пальцы длинную прядь волос, выбившуюся из прически девушки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики