ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Первый удар о каменья был столь жесто
к, что он лишился руля и отбило часть киля от самого стема
Марсель, фок, грот Ц см. выш
е примечание 87.
Брамсель Ц третий снизу прямой парус на мачте.
Стем Ц бревно, служащее основой носу корабля; иначе Ц форштевень.
Грот-стеньги-стаксель: стаксель Ц верхний косой парус, без реев; грот-ст
еньга Ц второе колено средней мачты.
до грот-мачты.
Весьма естественно, что неожиданное это происшествие сначала распрост
ранило в экипаже страх и беспорядок, которые, однакож, присутствием духа
и благоразумием капитана и офицеров были тотчас прекращены, и команда пр
ишла в полное повиновение. Капитан немедленно приказал спускать гребны
е суда и завозить верпы. Между тем со всех сторон сыпались угрозы и укориз
ны на бедного лоцмана, который, однакож, оправдывался, что несчастие это с
лучилось на гряде камней, до того времени никому неизвестных: он был сове
ршенно невинен, ибо опасной сей гряды не было означено ни на одной карте.

Когда два верпа были готовы, на фрегате, бросив в воду несколько пушек, нач
али вертеть шпилями завозы и сим средством скоро стащили его на глубину.
Но, избежав одной беды, несчастные мореходцы подверглись другой, несравн
енно опаснейшей: фрегат начал сильно течь; не было другого средства спас
ти его, как только поставив у берега на мягкую мель. На сей конец капитан с
беспримерной решительностью приказал отрубить кабельтовы и поставить
фор-марсель, кливер и грот-стеньги-стаксель, приказав лоцману править к
такому берегу, у которого есть песчаный грунт. Но малодушный лоцман до то
го оробел, что почти себя не помнил и не в силах был ни за что взяться; а пото
му капитан Тротскевич сам стал править к острову Унасу
Унас Ц небольшой остров в
поясе шхер.
. Не дошедши, однакож, до него, в темноте фрегат вторично набежал на к
амень, и хотя в ту же минуту были закреплены паруса и брошен якорь, но фрег
ат вскоре волнением снесло с камней, и он очутился на глубине 12 сажен.
В это время показалась в нем страшная течь. Воду стали отливать помпами, в
едрами, котлами; подвели под него паруса, но все было тщетно: фрегат начал
опускаться на дно. Тогда капитан дал повеление людям оставить внизу рабо
ту и спешить наверх, а гребные суда приказал подтягивать с багштова к бор
ту. Ветер между тем усилился и дул отменно крепко; а течь во фрегате до тог
о увеличилась, что не успели еще подтянуть к нему гребных судов, как он сто
лько погрузился, что борта сравнялись с поверхностью моря. Тогда-то наст
упила страшная роковая минута. Вода с ужасным стремлением хлынула во все
порты и в самое короткое время наполнила фрегат, который в 9 часов вечера
вдруг пошел, как камень, ко дну. Служители в это время, со слезами и воплем п
ринося последние мольбы и покаяние богу, бросались во все стороны. Одни у
спели вскочить на гребные суда, другие в отчаянии хватались за что ни поп
ало и, кидаясь в море, утопали, а некоторые, будучи расторопнее и легче про
чих, пустились на верхи мачт и успели уйти от воды, добравшись до стеньг-в
ант Стеньг-
ванты (стеньванты) Ц смоляные веревки или тросы, поддерживающие стеньги
.
, которые, когда фрегат стал на дно, были выше морской поверхности. Ч
исло сих последних простиралось до пятидесяти четырех человек, между ко
ими находились повествователь злосчастного сего кораблекрушения шкип
ер Шестаков, 3-го морского полка подпоручик Корзунов, мичман граф Толстой
и констапель
Констапель Ц см. примечание 23 на стр. 503.
Савин. Но граф Толстой недолго держался: он потерял силы, упал и уто
нул. Из гребных судов барказ и два яла, будучи волнением отбиты от фрегата
, были столь счастливы, что достигли благополучно дальних подветренных о
стровов, а катер во всю ночь держался против волнения на веслах.
Часа через два после рассвета 26 числа катер, усмотрев, что на стеньг-ванта
х находились люди, приблизился к фрегату и своим появлением, так сказать,
дал новую жизнь бедствующим мореплавателям, которые, сидя на вантах, пер
еносили ужасный холод и каждую минуту ожидали, что ветер еще усилится и п
однимет большие валы, которые сорвут их с вант и унесут в море. К большому
еще несчастию, имели они с собою весьма неприятного и опасного соседа: ме
дведь, служивший прежде им забавой, взошедши теперь на крюс-салинг, неско
лько времени сидел смирно; но оттого ли, что озяб, или от голода начал спус
каться и садиться людям на головы, прижимаясь к ним, отчего они были в бесп
рестанном движении и страхе.
Хотя катер подъехал к потонувшему фрегату весьма близко, но долго не нах
одил средств спасти бедствующих, ибо большое волнение и бившиеся от него
реи препятствовали ему подойти вплоть к стеньг-вантам, чтоб забирать с н
их людей. Наконец, шкипер Шестаков решился кое-как, посредством леера
Леер Ц туг
о натянутая веревка.
, протянутого от грот до крюйс-стеньг-вант
Крюйс-стеньг-ванты Ц вер
евочные лесенки выше марсовой площадки.
, сесть на катер и, взяв с такой же осторожностью около десяти или дв
енадцати человек, отвез их на ближайший остров Питколод
Остров Питколод Ц неболь
шой остров в поясе шхер.
и возвратился к фрегату за другим отрядом. Таким образом перевез о
н всех остававшихся на вантах в пять раз. Подпоручик при сем случае совер
шенно исполнил свой долг, ибо он оставался со служителями до конца и пере
ехал с последним отрядом. При выходе на берег также встретили они затруд
нение и даже опасность от волнения, разливавшегося сильно по каменьям.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики