ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Она склонилась в другую сторону, где сидела исполнявшая
роль хозяйки кузина лорда Тинуэя: Ц Вы не напомните, миссис Ларсон,что го
сти хотели бы послушать музыку?
Ц Прекрасная идея. Я тут же распоряжусь. Ц «Когда рак свистнет».
Робби повернулся к леди Фелисити:
Ц Вы не могли бы держать при себе свои руки? Ц Он старался говорить как м
ожно тише, но голос дрожал от негодования.
Леди Фелисити скорчила недовольную гримасу.
Ц Думала, вам приятно будет отвлечься. Ведь леди Данли так достает со сво
ей толстой дочерью.
Это утверждение было трудно опровергнуть.
Ц Я не давал вам разрешения трогать меня. Это крайне неприлично. Ц Робби
чувствовал, что вещает как занудный наставник, но, с другой стороны, что с
казать, когда тебя лапают под обеденным столом?
Ц Большинство мужчин не жалуются.
Ц И сколько же мужчин вы обхаживали таким образом?
Леди Фелисити пожала плечами:
Ц Я не веду счет. Так легче пережить скучный ужин, вы не находите?
Ц Нет. Ц От злости Робби повысил голос. Ц Я предпочитаю спокойно поглощ
ать свой ужин, не беспокоясь о том, что чьи-то пальцы шарят в моей...
К счастью, он успел заметить наступившую за столом тишину, прежде чем зак
ончил предложение. Робби откашлялся.
Ц Я имею в виду тех, кто поет. Некоторые из них, наверное, чувствуют, что я у
деляю им мало внимания. Не хотел бы, чтобы обладающие определенными тала
нтами леди думали, будто их усилия не оценены. Ц Он улыбнулся леди Данли.
Она ответил ему наклоном головы. Робби вздохнул.
«Наверное, черти сейчас замерзнут в аду».
Ц Миссис Ларсон, леди Данли сказала мне, что у ее очаровательной дочери п
рекрасный голос.


Глава 7

Шарлотта посмотрела на наполненную едой тарелку. Желудок противился пр
инятию малейшего кусочка пищи. Слушаялорда Данли, она бесцельно ковырял
а в тарелке вилкой.
Ц И тогда я сказал лорду Хаффингтону...
Она улыбалась, склонив голову в его сторону. К счастью, лорду Данли не треб
овалось особого понуждения, чтобы продолжать свой монолог. Возможно, ему
было приятно для разнообразия послушать собственный голос. Леди Данли н
е производила впечатления женщины, способной слушать кого-либо, кроме с
ебя самой.
Тинуэй по-прежнему пялился в вырез платья леди Элизабет. Кто бы мог подум
ать, что девчонка окажется такой легкомысленной? Наверное, почувствовал
а свободу, как только тетка перестала выступать в роли ее наставницы. Лед
и Беатрис, похоже, не в состоянии держать ее в узде. Наставница слишком зан
ята поглощением бренди барона.
Тинуэй тоже выступал в своем амплуа. Слава Богу, что она отказалась от его
слишком щедрого приглашения разделить с ней постель. Шарлотта подцепил
а на вилку кусочек оленины и положила поверх приготовленной по-голландс
ки картофелины. А как уговаривал там, в кустах! Ей даже подумалось, что он и
впрямь неравнодушен к ней. Хмыкнула. Все не так. Просто завлекал, как любую
другую. Готов броситься на каждую юбку. Подобно всем другим мужчинам.
Ц Простите, ваша светлость, Ц сказал вдруг лорд Данли. Ц Вы что-то сказа
ли?
Ц О нет, милорд. Просто крошку уронила. Ничего такого. Продолжайте, пожал
уйста.
Лорд Данли вдруг покраснел.
Ц Вы уверены, что я не надоел вам? Леди Данли говорит, что меня иногда зано
сит.
Шарлотте не верилось, что это действительно так. Она взглянула на женщин
у, что завладела ухом лорда Уэстбрука.
Никому не удавалось вставить хотя бы слово в разговоре с леди Данли.
Ц Нет, что вы.
Лорд Данли продолжил свой рассказ, а она смотрела на Тинуэя. Барон наконе
ц оторвал взгляд от груди леди Элизабет. Теперь он смотрел на ее губы.
Она нравилась ему. Хотя со стороны это выглядело просто любезным общение
м. Раз уж девушка вошла во вкус домашнего приема, хозяину необходимо проя
вить радушие.
Шарлотта воткнула вилку в оленину с такой силой, что та со скрипом протар
анила тарелку. Тяжко вздохнув, отложила вилку в сторону.
Ц Не хотите есть, герцогиня?
Ц Все в порядке, лорд Данли. Просто нет аппетита. Наверное, немного устал
а. Пожалуй, вернусь в комнату сразу после ужина.
Ц Наверное, это правильное решение, особенно если леди Данли заставит д
очь развлекать публику. Она хорошая девочка, но петь совершенно не умеет.
Я тоже думаю улизнуть и подымить немного.
Именно в этот момент лорд Уэстбрук громко заявил:
Ц Я предпочитаю спокойно поглощать свой ужин, не беспокоясь о том, что чь
и-то пальцы шарят в моей... Ц И закашлялся.
Лорд Данли издал странный звук, будто давился смехом. Шарлотта заглушила
вздох. Неужели лорд Уэстбрук никогда не сидел за столом рядом с леди Фели
сити? Она смотрела, как граф пытался загладить свой промах, чем привлек вс
еобщее внимание.
Ц Советую смыться, Ц шепнул ей лорд Данли, как только они встали, чтобы п
ройти в музыкальный салон.
Ц Спасибо. Я действительно устала. Ц Шарлотта оглянулась на стол и пере
хватила взгляд лорда Питера. Он подмигнул ей и ухмыльнулся.
О Господи! Как она поняла, стоит ей покинуть раньше времени предстоящую м
узыкальную паузу, и лорд Питер тут же заявится в ее комнату. Хотя, возможно
, и уберется раньше.
Она позволила лорду Данли проводить ее до лестницы.
Ц Спокойной ночи, герцогиня.
Ц Благодарю вас, милорд.
Ей так хотелось просто отдохнуть, но, к сожалению, предстояло еще пройти ч
ерез неприятное испытание.
Шарлотте не хотелось принимать лорда Питера в своей постели. Прошлой ноч
ью она не особенно ждала его прихода, но и не боялась этого. Честно говоря,
она уже сомневалась, что интимные отношения с молодым мужчиной приносят
больше удовольствия, чем с пожилым.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики