ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она находилась в отведенн
ой ей комнате в городской резиденции леди Беатрис. Они покинули Лендал-П
арк два дня назад. Робби выехал раньше и уже достал специальное разрешен
ие. Менее чем через тридцать минут в гостиной леди Беатрис ей предстоит д
ать брачный обет и стать графиней Уэстбрук.
Захотелось отказаться от этой чести.
Ц Не понимаешь? Ц Леди Беатрис перестала гладить примостившуюся у нее
на коленях большую рыжую кошку. Королеве Бесс это не понравилось, и она, мя
укнув, боднула руку леди Беа. Леди Беа возобновила поглаживание. Ц Как да
вно ты знаешь леди Данли? Я уверена, что она уже развлекает своих подруг, р
ассказывая во всех подробностях о том, что видела на башне замка Тинуэя, и
, вероятно, даже о том, чего не могла видеть.
Ц Это чистая правда, Ц поддакнула Бетти, закалывая шпильками локон на г
олове Лиззи. Ц Если бы могла, эта женщина распускала бы сплетни даже о сам
ом Господе Всемогущем.
Ц Ох!
Ц Простите, миледи.
Ц Тебе просто хочется переехать в Уэстбрук-Хаус. Бетти расплылась в улы
бке:
Ц Ваша правда, миледи. Мы с Коллинзом много лет дожидались этого дня.
Лиззи усмехнулась. Хоть кто-то будет счастлив.
Ц Но, леди Беа, разве нашего обручения недостаточно для пресечения слух
ов?
Ц При обычных обстоятельствах, возможно, было бы достаточно, но ситуаци
я сложилась далеко не ординарная. Ты сестра герцога Олварда Ц одна из са
мых, если не самая видная для твоих лет, женщина в обществе, и, по будоражащ
им Лондон слухам, тебя видели в чем мать родила, в компании двух мужчин. В г
ороде также обсуждается история посещения обнаженным Уэстбруком твоей
спальни. Нет, если ты не выйдешь замуж за графа, до того как снова появишьс
я в обществе, все светские женщины будут тебя просто игнорировать, а все р
аспутники, вероятно, станут проявлять к тебе повышенное внимание.
Лиззи почувствовала тяжесть в желудке.
Ц Не может быть!
Ц Могу поспорить. Этот выезд в дом Тинуэя будет обсуждаться до конца это
го сезона и, возможно, еще многие последующие. Образец респектабельности
Ц леди Элизабет Ц безнадежно портит свою репутацию, а старый сатир Хар
тфорд протягивает ноги. Не говоря уже о сомнительном знакомстве леди Фел
исити с местным слесарем. Целый ворох слишком привлекательных свежих те
м для любительниц сплетен. Единственный способ умерить их пыл и заставит
ь прикусить языки Ц ослепить их сиянием обручального кольца.
Сцепив руки на коленях, Лиззи с трудом сдерживала подступившую тошноту.
Она боялась, что леди Беатрис права.
Ц Есть еще две причины, по которым тебе нужно как можно скорее выйти заму
ж. Они связаны с леди Фелисити и лордом Эндрю. Реакция Фелисити на весть о
твоей помолвке была далеко не адекватной.
Это еще мягко сказано. Лиззи потерла переносицу. Помимо проблемы с желуд
ком, у нее, похоже, начинается еще и головная боль. Леди Данли взяла на себя
труд сообщить Фелисити о помолвке Робби в тот же момент, когда увидела ее
в холле Лендал-Парка, опирающуюся на руку слуги, который нашел ее в развал
инах замка. Хорошо, что у этого человека оказалась отличная реакция и он у
спел перехватить кулак Фелисити, до того как он врезался в глаз Лиззи.
Ц Фелисити по-доброму не откажется от своих притязаний и не захочет быт
ь объектом насмешек, Ц сказала леди Беатрис. Ц Все знают, что она гонялас
ь за Уэстбруком, и ей это известно. И мне не нравится то, что лорд Эндрю скры
вается где-то в Лондоне. Он уже проявил себя недостойно. Ц Она покачала г
оловой с кокетливо воткнутым в волосы оранжевым пером. Ц Я бы сказала, чт
о поводов для того, чтобы торопиться с твоей брачной церемонией, предост
аточно. Как только ты окажешься связанной брачными узами, у Фелисити или
Эндрю шансов что-то предпринять будет мало.
Ц И ты ведь любишь Робби, Ц наклонившись вперед и коснувшись руки Лиззи
, сказала Мэг. Ц Не за незнакомца же ты торопишься выйти замуж.
Ц Все это так... неожиданно. Ц Лиззи хлюпнула носом. Она представляла сво
ю свадьбу совсем не такой. Она не претендовала на торжественную церемони
ю в церкви Святого Георгия на Хановер-сквер, совсем нет. Она вообще никогд
а не думала, что бракосочетание состоится в Лондоне. Нет, в мечтах о свадьб
е ей представлялась деревенская церковь в Олварде, присутствие там член
ов ее семьи Ц Джеймса и Сары, тети Глэдис. И Робби, но Робби, по уши влюбленн
ого в нее, а не этого подавленного, замкнутого человека, который женится н
а ней только для того, чтобы спасти ее репутацию.
Ц Если бы Джеймс был здесь! Ц Лиззи прикусила губу, осознав, что произне
сла это вслух.
Леди Беатрис встала, сбросив на пол возмущенную Королеву Бесс, и похлопа
ла Лиззи по плечу:
Ц Понимаю. Конечно, он был бы здесь, если бы Сара не должна была скоро рожа
ть. Он приедет, как только сможет, или вы с Робби навестите его позже, когда
будете в Уэстбруке.
Лиззи вздохнула.
Ц А нельзя поехать туда сейчас?
Ц Мы уже обсуждали это. Лучше, если вы на несколько недель останетесь в Л
ондоне, чтобы умерить слухи. Потом, когда в свете увидят тебя, вы сможете о
тправиться в деревню. Тогда твой отъезд не сочтут за бегство.
Ц Вот так. Ц Бетти с улыбкой отступила на шаг. Ц Все готово, миледи. Вы вы
глядите красавицей.
Ц Верно. Ц Леди Беатрис посмотрела на свои часы: Ц Граф может появиться
здесь в любой момент. Осталось выполнить еще только одно дело. Ц Она посм
отрела на Мэг. Ц Мэг, ты можешь идти готовиться.
Ц Я готова, леди Беа.
Ц Тогда иди вниз, проверь, все ли там в порядке, и составь лорду Уэстбруку
компанию, если он прибудет раньше времени.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики