ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Тебя интересовало бы только описание местной флоры. Нет, эти сведения
я почерпнула не у нашего хозяина. Кто-то оставил историю замка на столе в
библиотеке.
Ц Не думала, что среди нас скрывается ярый любитель истории.
Ц Не уверена, что этого читателя интересовала история, Мэг.
Ц Нет? Что же тогда?
Ц В книжке была закладка на странице с описанием подземелья замка.
Ц Правда? С удовольствием посмотрела бы. Не каждый день выпадает такая в
озможность. А в Олварде есть подземное помещение? Ты никогда не показыва
ла мне его.
Что это с Мэг? С ума сошла? Лиззи с удивлением смотрела на подругу, которая
сейчас пыталась рассмотреть опускающуюся решетку в воротах замка.
Что ж, возможно, ее слишком далеко занесло ее воображение. Сейчас, после до
лгих размышлений, не было причин придавать особого значения тому факту,
что книга была заложена на определенной странице. Того, кто читал, как раз
в тот самый момент могли позвать, к примеру, поиграть на бильярде. И вообще
, она ведь не могла с уверенностью утверждать, что книга заинтересовала к
ого-то из присутствующих гостей. Возможно, слуги Тинуэя не слишком добро
совестны. История замка могла пролежать там несколько недель.
Лиззи набрала полную грудь воздуха. Какой прекрасный день! Нечего тревож
иться. Небо было синим и безоблачным, и солнце приятно согревало лицо. Уви
дела парившего высоко над полем ястреба. Хотелось взобраться на стену с
бойницами и осмотреть окрестности.
Ц В Олварде тоже когда-то было подземелье, Ц сказала она. Ц Дед передел
ал его в винный погреб.
Ц Значит, ты тоже получишь от этого удовольствие.
В сознании Лиззи подземелье никак не ассоциировалось с удовольствием, н
о ей хотелось бы разделять энтузиазм Мэг.
Они прошли через сторожку в воротах и попали в большое подворье. Все заро
сло кустами и деревьями. Лиззи заметила, как вспыхнули глаза Мэг. Она схва
тила ее за руку.
Ц Ты обещала не покидать меня, приклеиться ко мне, как липучка. Это были т
вои слова, насколько я помню.
Ц Но, Лиззи...
Ц Если я сейчас отпущу тебя в заросли, то больше не увижу. Пойдем. Ты ведь х
отела исследовать подземелье?
Ц Я готова отказаться от этого.
Ц Что ж, а я горю желанием осмотреть окрестности с башни. Ц Лиззи потяну
ла Мэг за руку. Ц Ты сможешь ознакомиться с растениями после того, как мы
посмотрим на строения. А завтра мы вернемся сюда с мистером Паркером-Рот
ом. Тогда ты сможешь дискутировать с ним по поводу любого листочка или цв
етка.
Ц Хорошо. Ц Мэг поплелась за Лиззи, но продолжала с сожалением оглядыва
ться на заросли. Ц Не понимаю, почему тебя тянет вверх.
Ц А мне непонятно, чем тебя так притягивают растения. Там, наверное, все т
о же, что и в Лендал-Парке.
Ц Нет, едва ли.
Лиззи подтолкнула Мэг в дверь одной из башен. Понадобилось некоторое вре
мя, чтобы глаза привыкли к полумраку. Внутри было сыро и прохладно. Она пое
жилась.
Ц Здесь нечего смотреть, Ц сказала Мэг и направилась к висевшему на одн
ой из стен изодранному гобелену. Ц Похоже, над этой штукой изрядно потру
дилась моль. Ц Она перевела взгляд на пол. Ц И мыши.
Ц Вон ступеньки, ведущие на зубчатую стену. Ц Лиззи ступила на покрытый
сухими листьями пол, подошла к пыльным рыцарским доспехам, призванным ох
ранять вход, и начала подниматься по винтовой лестнице. Мэг следовала за
ней.
Ц Ты уверена, что хочешь подняться туда?
Лиззи остановилась у первого поворота.
Ц Да. Ц Ей вдруг отчаянно захотелось оказаться наверху, на стене с бойни
цами, откуда с высоты открывался вид на окрестности. Она любила поднимат
ься на стену замка Олвард, где ветер трепал ее волосы. Хотелось и сейчас вк
усить это ощущение свободы. Ц Пойдем.
Ц Здесь целая уйма ступенек.
Ц Мэг, тебя же не остановят несколько ступенек. Ты ведь не слабачка какая
-то. Сюда из Лендал-Парка мчалась так, что я едва поспевала за тобой, при эт
ом ты совершенно не устала.
Ц А сейчас устала.
Ц Мэг...
Ц Ох, ладно. Ц Мэг возобновила восхождение по лестнице вслед за Лиззи.
Ц Тебе не кажется, что то, что мы делаем, могло бы послужить фрагментом оч
ередного романа миссис Рэдклифф? Как ты полагаешь, здесь есть привидения
? Слышишь чье-нибудь завывание или звяканье цепей?
Ц Конечно, нет. Хотя в исторической справке упоминалось, что привидения
в замке были. Один из предков лорда Тинуэя лишился головы в буквальном см
ысле слова, да и прежние обитатели подземелья оставались там. Ц Лиззи оп
ерлась рукой о каменную стену. Ступеньки были неровными, истертыми за пр
ошедшие века.
Ц Позор Тинуэям, допустившим разрушение замка.
Ц Нельзя винить в этом нынешнего лорда Тинуэя, Мэг. Семья забросила замо
к тогда, когда построили особняк и все службы.
Ц Почему?
Ц Думаю, потому, что он был маленьким и неудобным.
Ц И населенным привидениями.
Ц Наиболее веской причиной скорее всего оказались его размеры и неприс
пособленность к современной жизни.
Лестница привела Лиззи к двери, закрывавшей выход на зубчатую стену. Она
толкнула ее. Дверь не подалась.
Ц В чем дело? Ц Мэг дышала ей в спину.
Ц Дверь заклинило. Ц Лиззи карабкалась сюда по всем этим ступенькам не
для того, чтобы отступить. Уперлась обеими руками в дверь и принялась тол
кать ее. Бесполезно.
Ц Может, я помогу?
Ц Мне самой тут едва хватает места, Мэг. Верхняя ступенька так скошена, ч
то если ты тоже попытаешься встать на нее, то можешь упасть вниз и сломать
себе шею.
Ц Я не думаю...
Ц А я почти уверена. Погоди немного. Ц Лиззи глубоко вздохнула, восстана
вливая дыхание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики