ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он открыл ее и посмотрел на жемчужины. В
от уже несколько дней, как они приобрели сероватый оттенок, покрылись ме
лкими желтоватыми точками и, казалось, шелушились под пальцами, как будт
о их поразила какая-то загадочная болезнь. Он снял их с нитки. Посмотрел н
а свет одну из жемчужин. Она совершенно не блестела. То, что раньше было ве
ликолепным розовым жемчугом, походило теперь на ужасный сухой изюм, блес
тевший не больше, чем зернышко перца. Никакого сомнения, что и другая част
ь жемчуга, проданная в Адене этим жуликам, была поражена той же болезнью. Р
омуальд решил все выяснить. Прямо зажтра же он отправится к своему знако
мому в Дижон. Гастону д'Упиньолю, бывшему ювелиру и члену партии монархис
тов. Тот должен ему сказать, стоят ли еще что-нибудь эти жемчужины и почем
у они портятся.
Тибо быстро вошел и застал его перед открытой шкатулкой, с жемчужиной в р
уках. Тибо посмотрел на него в замешательстве, стараясь держаться на рас
стоянии:
Ц Доедай свой апельсин и иди спать, Ромуальд, ты устал.
Ц Завтра я поеду в Дижон, чтобы узнать, в чем дело… и не хотел их надувать,
этих бандитов, пойми… Я не знал, что с жемчужинами может произойти такое…

Ц Давай, заканчивай ужин, брат.
Ц Что сказала Иран?
Ц Ну, дела неважные…

***

Три часа утра.
Пьянити, с пистолетом в руке, расталкивал Комбинаса, пытаясь его разбуди
ть. Оба мафиози были в пуху: они спали в спальных мешках в оружейном зале Ф
альгонкуля. Так они проводили уже третью ночь. Они послали подальше паст
ушку, которая пыталась им помешать. Потом они угостили, как следует, жанда
рма в кафе Мюшатр, так что с законом Ц никаких проблем. Тот сказал им, что, н
асколько ему известно, никакого запрещения со стороны владельца замка, к
тому же исчезнувшего, осматривать развалины Фальгонкуля не было.
Ц Проснись же, Нини, на этот раз я точно слышал.
Ц Пошел ты, знаешь куда? Никогда с тобой спокойно не поспишь.
Толстяк сел на своей походной кровати, обнажил ствол и прислушался. Звон
цепей был вполне отчетливый и, казалось, приближался. Потом послышался с
овсем рядом. Пьянити прижался к своему толстому напарнику. А у мамонта с п
лощади Пигаль зуб на зуб не попадал от страха, жирные щеки его тряслись.
Ц Это продолжается уже третью ночь. Ц прошептал Пьянити. Ц В прошлый р
аз я не стал тебя будить, но сейчас…
Два привидения Ц совершенно классические, в белых простынях и бряцающи
е цепями Ц появились из старого камина. Одно из них издавало звуки, похож
ие на завывание ноябрьского ветра в бухте Мертвых. Гангстеры выскочили и
з своих кроватей и понеслись, сверкая пятками, не пытаясь даже стрелять в
бесплотных призраков.
Это Тибо нанял двух сельскохозяйственных рабочих из дальней деревни, чт
обы никто в Кьефране не пронюхал, которые и гнали мафиози до парадного дв
ора замка. Потом они отправились спать наверх, в западную башню. А Комбина
с и Пьянити, пробродив в лесу до рассвета, вернулись, с опаской, взяли свои
вещи, сели в «Ланчу» и уехали.
Три последующие ночи они в замке не появлялись. Тогда Тибо рассчитался с
привидениями, а они вернули простыни, цепи и костыли и оправились в свою о
тдаленную деревню.
Отчаявшись найти Ромуальда и, в конце концов, поверив, что тот действител
ьно вернулся в Париж, Ц убийцы уехали из Кьефрана, опустошенные, но полны
е решимости добраться до своей жертвы в Париже.
Ц Так уродоваться, чтоб найти его в этой дыре и нарваться на приведения.
Ну что за невезуха! Ц ругался Пьянити, сидя за рулем.
Ц Надо быстро его найти, Ц сказал Комбинас. Ц Вляпаться в такое дерьмо,
и по вине кого, Ц какого-то деревенского придурка. Если об этом узнают, мо
ей репутации хана. Надо мной будут ржать, как над последним кретином, и пра
вильно сделают.
Покидая утром деревню, с трауром в душе, они бросили жемчужины свиньям в я
му с навозом у фермы Криспенов, недалеко от кладбища. Комбинасу не давала
покоя мысль о мести. Его бешенство было настолько сильно, что он перестал
спать и начал проигрывать в покер: у него дрожали руки, и зеркальная зажиг
алка прыгала в его жирных, лоснящихся пальцах.
Ромуальд отправился в Дижон к своему приятрлю-ювелиру, и тот сказал, что ж
емчужины тускнет на глазах и не стоят больше практически ничего, он не да
л бы ему и трехсот тысяч франков за все, добавив, что их нельзя сравнить да
же с искусственным жемчугом, который представляег собой маленькие стек
лянные бусинки, наполненные воском. Для него была необъяснима эта болезн
ь жемчужин, он ничего не понимал и, в конце концов, выдвинул гипотезу о вли
янии радиации, впрочем, без большой уверенности.
Ромуальд вернулся в Кьефран с больными жемчужинами, сам весь больной и р
азбитый. Конечно, Ирен нельзя было ни слова сказать об ожерелье, которое с
тоило не больше связки сосисок. Он слишком боялся, что женщина его жизни, к
оторую он обожал, которую любил просто до безумия, его бросит, если узнает
, что у него снова ничего нет.
Фроасинет, после нескольких сцен ревности, выставил свою пастушку без вы
ходного пособия. Молодая женщина устроилась в полуразрушенном домике, г
де прежде размещалась охрана замка, и стала жить там, как дикарка, питаясь
супами из трав, грибами, кроликами, пойманными в силки, и мертвыми птицами
. Ромуальд же и носа не казал в Фальгонкуль.
Страх вновь увидеть там своих убийц был сильней его. Надо было покончить
с этим раз и навсегда. И речи больше не могло быть о том, чтобы сидеть в Кьеф
ране без гроша. Но он не мог потерять Ирен… У него оставалось немного дене
г, вырученных за жемчужины, проданные в Дижоне, когда они, еще не тронутые
странной болезнью, чего-то стоили.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики