ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это был
очень знакомый свист, хотя они привыкли слышать его из птичьего горла.
Тай смущенно смотрел на своих товарищей. Голос его был немного подавленн
ый, но звучал уверенно.
Ч Боюсь, я еще не все сказал вам. А это довольно важно.
Глаза у Цезаря округлились. Какао выглядела озадаченной, а любопытство М
акитти придало жесткость ее словам.
Ч Ну, что еще, Тай?
Ч Дело в том, что я Ч ну, в общем, не совсем тот, кто вы думаете. Мое полное и
мя Ч Тайек Золотое Пламя. Я также известен как Тайкафен бен-Арубар, адепт
магических искусств, утвержденный ассистент алхимии, официально призн
анный и посвященный подмастерье Гильдии Магов. Говоря обычным языком, я
Ч помощник и давний преданный друг Мастера Эвинда.
Ч О-ооо-х, Ч уважительно прошептала Какао. Цезарь был потрясен гораздо
меньше.
Ч Что-то многовато титулов для того, кто всю жизнь проводит в виде мален
ькой незаметной певчей птички.
Тай перевел взгляд на обнаженного мечника. Цезарю показалось, что в глуб
ине зрачка юноши что-то сверкнуло, это походило на обманчивую игру света
ввиду близости водопада.
Ч Считай, друг Цезарь, что мое положение и условия жизни Ч это дань беск
онечной предусмотрительности Мастера Эвинда. Когда он принимал посети
телей и хотел знать их разговоры в его отсутствие, я все записывал Ч в про
межутках между песнями, конечно. Когда он творил заклинание и ему нужна б
ыла незаметная помощь, я присутствовал как бы на заднем плане и помогал е
му, в чем было нужно. Ч Тай перевел взгляд на ошарашенного Оскара.
Ч Когда ему нужна была вторая пара глаз или кто-то, кто бы присмотрел за в
ещами в его отсутствие, я был в его распоряжении. Как ты думаешь, Оскар, поч
ему он брал с собой в путешествие меня, а не тебя или Макитти? Считалось, чт
о я там лишь затем, чтобы радовать своим пением. Если бы кто-нибудь попыта
лся опознать возможного помощника мага в доме, где есть три кошки и змея, к
то бы мог подумать о канарейке?
Ч Я бы точно не подумал, Ч фыркнул Цезарь. Презрительно фыркать все-так
и удобнее кошачьим носом, подумал он.
Тай серьезно кивнул:
Ч Я с сожалением вынужден признать, что вы, три кошки, и ты, Сэм, жили в доме
Хозяина не только для компании, сколько в виде ловушки. Любой, кто пожелал
уничтожить знания и мудрость Суснама Эвинда, позаботился бы также о том,
чтобы избавиться от его помощников. В этом-то случае маленькая безобидн
ая птаха…
Ч Приманка. Ч Выражение лица Цезаря сменилось с раздраженного на несч
астное. Ч Черствый сукин сын Ч я никого не хочу обидеть, вы понимаете. Те
бя, Оскар, тоже, Ч добавил он, на секунду задумавшись.
Ч Мастер Эвинд делал все необходимое для сохранения себя и своего насл
едия. Ч В отсутствие этого достойного человека Тай взял на себя обязанн
ость принести скромные извинения. Ч Я уверен, что он не желал вам зла, и я т
очно знаю, что он вас любил.
На несколько минут повисло молчание, и каждый из них заново пересмотрел
свои отношения с теперь уже покойным Хозяином: отношения, которые, как ка
залось, были понятны им и как животным, и как людям. Теперь же стало ясно, чт
о помимо всего прочего, эмоциональная связь между ними была совсем друго
й.
Оскар подошел и встал перед Таем:
Ч Так ты говоришь, что все записывал и запоминал. Чтобы Ч как ты сказал?
Ч чтобы его знания и мудрость сохранились. Ч Это значит, теперь ты облад
аешь его знаниями и мудростью?
Макитти задержала дыхание. По выражению лица кенара ничего нельзя было п
рочесть.
Ч У меня нет ни грамма его мудрости. Мудрость умирает вместе с мудрецом.
Но немного из его знаний я сохранил. Ч Он скромно пожал плечами. Ч Это мо
я работа.
Оскар широко открыл глаза:
Ч Ты! Ты же первый прошел. Это же ты нашел вход в радугу и позвал нас.
Тай кивнул, позволив себе на этот раз слабо улыбнуться.
Ч Мне пришлось рискнуть и чуть не разоблачить себя. Но это был единствен
ный способ спасти нас всех. К счастью, наши преследователи не почувствов
али, что я использовал магию. Если бы почувствовали, то, боюсь, нам пришлос
ь бы гораздо быстрее столкнуться с Хаксаном Мундуруку. Были и другие тру
дности, когда я тайком использовал свои небольшие умения. Ч Какао смотр
ела на него во все глаза. Ч Вы помните, когда мы вошли в Желтое королевств
о?
Она кивнула.
Ч Великие ворота. Это ты обнаружил, что они были не заперты.
По его лицу скользнула тень улыбки:
Ч Они не совсем были «не заперты». Немного магии. И, конечно, когда мы оказ
ались в ловушке внутри упавшего каури в Зеленом королевстве. Разве вас н
е удивило, как все эти пернатые друзья, освободившие нас, услышали мое пен
ие сквозь дерево? Мне пришлось несколько раз поспешно перевоплотиться.

Ч Еще когда? Ч не мог удержаться от вопроса Цезарь. Теперь он вспомнил н
ебольшие наблюдения, которые в свое время противоречили их представлен
ию о Тае как об обычной певчей птице. Но тогда некогда было разбираться.
Ч Я напомню тебе еще один раз, но как-нибудь потом, мой пушистый друг. Когд
а мы снова будем сидеть у горячего костра в безопасной стране.
Ч У нас есть белый свет. Прямо здесь и начнем? Ч Глаза Какао горели рвени
ем. Ч Это место ничуть не хуже любого другого для того, чтобы снять губит
ельное заклятие Мундуруку.
Ч Нет, Ч твердо возразил Тай. Ч Нам нужно вернуться домой, в дом Хозяина
Эвинда. Мы не только почувствуем себя увереннее, но там активно действую
т подспудные силы, которые помогут нашим стараниям. Именно поэтому Эвинд
решил построить свое жилище там.
Оскар внимательно посмотрел на своего друга:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики