ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Без вас у меня ничего бы не получилось. Все мы
Ч одно целое.
Ч Чертовы котята! Ч заметил Цезарь. Ч Мы всегда были одним целым. Иногд
а не ладили друг с другом, ссорились и скандалили. Иногда мы вели себя подл
о и ужасно, спорили и…
Ч Мы уже поняли, Цезарь, Ч заявила Макитти, перебивая его.
Ч Вы знаете, что я имею в виду, Ч необычайно торжественно закончил мечн
ик. Ч Мы Ч семья.
Никто ничего не сказал, и только Какао слегка приобняла Сэма. Макитти пон
имающе кивнула Таю, и кипящий энергией Оскар широко раскинул руки, чтобы
обнять Цезаря.
Тот наморщил нос и поспешно увернулся от восторженных объятий пса.
Друзья-то они друзья, товарищи по опасностям и собратья по оружию, но у ко
та есть своя неприкосновенная территория.
Когда поток красок хлынул от маленького домика глубоко в лесу, он стал ра
сти и шириться, разливаясь огромными пенистыми волнами лазурного и золо
того, алого и шафранового, охристого и каштанового цветов. Они лавиной пр
онеслись по Годланду, сверкая и переливаясь. В мир возвращались краски.
Красногрудки и желтохвостки снова стали по праву носить свои имена. Поро
сята приобрели здоровый розовый оттенок. Серебристые караси засверкал
и в водоемах. А дети вновь принялись смеяться и играть, и с их лиц исчезла п
ечать серой беспросветной печали. С возвращением красок вернулся смех, з
а смехом пришло веселье, а веселье изгнало проклятое уныние, которое был
о хуже отсутствия цвета. Тона и оттенки появились не только на лицах, но и
в разговорах. Ярко раскрашенные дома засверкали свежестью и новой жизнь
ю. Весь мир приободрился. Все, что томилось под гнетом проклятья Мундурук
у, стало пробуждаться к многоцветной насыщенной жизни.
Музыканты вновь стали сочинять музыку, к художникам вернулась надежда и
вдохновение. Бухгалтеры с удовольствием стали громоздить свои цифры. Бе
сцветность, оказывается, много значила в жизни людей, и неожиданное возв
ращение цветов было очень радостным событием. В тот день родилось много
детей, которых на радостях окрестили именами Радуга или Акварель.
Красочность вернулась в реки рыбам и лягушкам, жившим в них, деревьям и цв
етам, что росли по их берегам, и даже суровой крепости Малостранке. Краски
заиграли на лицах печальных беженцев, скучившихся за ее каменными стена
ми, оживили руки и оружие защитников крепости и заляпали нездоровыми кор
ичнево-зелеными пятнами горгульи лица тех, кто их осаждал.
Никто, от самого маленького поваренка, разбиравшего истощившиеся припа
сы крепости, до копьеносца с самым жабьим лицом, стоявшего в передних ряд
ах осаждавшей Орды, не избежал этого чудесного превращения. Прежде ордын
цы черпали силу и решительность в сознании того, что никто не может устоя
ть перед могуществом Хаксана Мундуруку. Когда же они столкнулись с неопр
овержимым доказательством обратного, в их рядах поднялось беспорядочн
ое и встревоженное роптание, которое их офицеры не могли подавить ругань
ю и кнутами. В самой крепости Малостранке Вакула Сильный во всем великол
епии блестящего и красочного боевого снаряжения предстал перед принце
ссой Петриной. Его лицо горело от возбуждения и едва сдерживаемого рвени
я.
Ч Ваше Высочество, что-то сломало заклятье, наложенное на Годланд Хакса
ном Мундуруку. Те, кто остался защищать крепость Ч это лучшие, выносливе
йшие и самые решительные воины. Ч Крепко держа под рукой шлем, он вытянул
ся во весь рост. Вокруг него висело множество знамен, к которым вернулась
их слава. Ч Меня послали просить вашего разрешения совершить вылазку и
попытаться изгнать с нашего порога врагов, явно сейчас растерянных. Если
атака окажется удачной, мы предлагаем двинуть все силы против Орды и выб
ить их из провинции. Молва разнесет весть о нашей победе, и отчаявшийся на
род Годланда повалит толпами, чтобы присоединиться к нам.
Принцесса Петрина, молодая, но мудрая, потерла бледный подбородок.
Ч А что если это хитрость Мундуруку, которые хотят выманить нас из замка
и уничтожить?
Тервел Драдвин из графства Умберсара шагнул вперед и встал рядом с Вакул
ой.
Ч Донесения хлынули потоком к тем немногим мастерам магии, что еще оста
лись с нами, Ваше Высочество. В них сообщается, что заклятие сломлено по вс
ему Годланду. Если это всего лишь уловка, зачем снимать чары со всех цивил
изованных стран и рисковать?! Ведь мы единственные, кого надо обманывать?
Из-за спин двух генералов заговорил помолодевший капитан Слейл. Впервые
за долгое время у него появилось то, ради чего стоило жить. Позже он и сам н
е мог объяснить, почему заговорил вне очереди и не по рангу.
Ч Ваше Высочество, я смотрел в подзорную трубу с крепостных стен. Смятен
ие врагов слишком повсеместное и не может быть поддельным. Видно даже, чт
о некоторые из них дезертируют в далекий Кил-Бар-Бенид.
Весь напрягшись, Вакула шагнул вперед.
Ч Ваше Высочество, ударим сейчас! Пока они не успели перегруппироватьс
я. Пока не прибыли сами Мундуруку, чтобы возглавить осаду и попытаться во
сстановить заклинание.
Принцесса Петрина медленно встала. За ней тянулась ее светлая расшитая м
антия, к которой вернулось прежнее великолепие.
Ч Берите под свое командование смелых бойцов и гоните из-под наших стен
этих отвратительных тварей, о, мои смелые рыцари Годланда. Я даю вам разре
шение, но только при одном условии.
Вакула Смелый неуверенно взглянул на принцессу:
Ч Каком, Ваше Высочество?
Ее глаза сверкали, и она протянула руку.
Ч Я устала просто так сидеть на этом проклятом троне!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики