ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Следом за раковиной стояла труба, которая выглядела поразительно новой.— Ну, а это? — спросил Глод. — Она вызовет конец света и обрушит на меня небеса, если я немного подудю, так?— Интересно, как ты догадался? — спросила старая леди.Глод опустил руку и тут же что-то другое привлекло его внимание.— Какое несчастье, — сказал он, — она все еще здесь? А я и забыл про нее.— Ты о чем, — спросил Клиф и посмотрел туда, куда указал Глод. — А, это.— У нас есть немного денег. Так почему бы нам?..— Угу. Это может помочь. Только ты ведь знаешь, что скажет Бадди: Нам никогда не найти…— Это большой город. Если ты не можешь найти чего-то в Анк-Морпорке, то не сможешь найти нигде.Клиф подобрал половинку барабанной палочки и задумчиво уставился на гонг, наполовину погребенный под грудой пюпитров.— Я бы не советовала, — заметила старушка. — Если ты не хочешь, чтобы семьсот семьдесят семь воинов-скелетов выскочили из-под земли.Глод ткнул пальцем.— Мы берем вот это.— Два доллара.— Эй, почему мы должны платить? Как выясняется, это все вообще не ваше.— Заплати, — сказал Клиф с испугом. — Не торгуйся.Глод безо всякой учтивости отдал деньги, схватил пакет, которую протянула ему старушка, и с надутым видом покинул лавку.— Очаровательный у вас магазин, — сказал Клиф, разглядывая гонг.Старушка пожала плечами.— Мой друг немного расстроен, потому что считал вашу лавку одной из тех таинственных лавок, слышали, наверное, про такие в сказках? — Клиф попятился. — Ну, вы понимаете: сегодня здесь, а назавтра исчезла. Он искал вашу лавку на той стороне улицы, ха-ха!Старушка пожала плечами.— По-моему, звучит совершенно по-идиотски, — заявила она голосом, исключающим возможные глупые предположения.Клиф еще раз взглянул на гонг, пожал плечами и последовал за Глодом.Старая женщина подождала, пока их шаги затихнут в тумане. Затем она открыла дверь и окинула взглядом улицу. Удовлетворившись, по всей видимости, избытком пустоты, она вернулась к прилавку и нашарила под ним весьма странный рычаг. Ее глаза сверкнули зеленым.— Этак я скоро голову свою позабуду, — сказала она и нажала на рычаг. Загремел невидимый механизм.Лавка исчезла. Мгновением позже она возникла на другой стороне улицы.Бадди валялся на кровати и глядел в потолок.Какова пища на вкус? Он с трудом мог это припомнить. В последние несколько дней он что-то ел, должен был есть, но вкуса не помнил. Он почти ничего не помнил, за исключением игры. Голоса Глода и остальных доносились как сквозь вату.Асфальт где-то шлялсяОн заставил себя подняться и подошел к окну. Оттенки Анк-Морпорка сменялись серым в скупом предзакатном свете. Легкий ветерок веял в окно. Повернувшись наконец, он обнаружил, что посреди комнаты стоит молодая женщина.Она приложила палец к губам.— Не пытайся звать своего маленького тролля, сказала она. — Он ужинает в подвале. В любом случае, он меня не увидит.— Ты моя муза?Сьюзан нахмурилась.— Кажется, я понимаю, что ты имеешь в виду, — сказала она. — Я видела их на картинках. Их, кажется, восемь, и командует ими — хм — Канталупа. Предполагается, что они защищают людей. В Эфебе верят, что они вдохновляют музыкантов и художников, но на самом деле они не сущ… — она оборвала себя и внесла поправку. — По крайней мере, я никогда их не встречала. Меня зовут Сьюзан. Я здесь, потому что… — ее голос постепенно стих.— Канталупа? — переспросил Бадди. — Я совершенно уверен, что это была не Канталупа.— Ну, неважно.— Как ты сюда попала?— Я. Послушай, присядь. Вот так. Ну, как ты знаешь, есть некоторые понятия, как Музы, которых ты упоминал. Как люди верят, что некоторые понятия воплощаются в людях?Понимающий взгляд, который Бадди бросил на нее, говорил о его поразительных способностях.— Как Бык-Отец воплощает дух Праздника середины зимы? — спросил он.— Верно. Так вот я как раз из тех, кто занимается этими делами, — сказала Сьюзан. — На самом деле не имеет значения, кто я такая.— Ты хочешь сказать, что ты не человек?— Нет, человек. Просто, я выполняю определенную работу. Я хочу сказать, что если ты будешь думать обо мне как о Музе, то это будет не хуже любого другого определения. Я здесь, чтобы предупредить тебя.— Муза Музыки Рока?— Не совсем, но послушай… Эй, с тобой все в порядке?— Не знаю.— Вид у тебя, как будто тебя постирали. Слушай. Музыка опасна…Бадди пожал плечами:— А, так ты говоришь про Гильдию Музыкантов? Мистер Достабль сказал, что на этот счет можно не волноваться. Мы уезжаем из города на…Сьюзан шагнула вперед и схватила гитару.— Я имею в виду вот это!Струны забились и заскулили под ее пальцами.— Не трогай ее!— Она завладела тобой, — сказала Сьюзан, швырнув гитару на кровать.Бадди подхватил ее и взял аккорд.— Я понимаю, что ты хочешь сказать, — сказал он. — Все так говорят. Те двое считают, что она — зло. Но это не так!— Может быть, она и не зло, но она неправильная! Она не для здесь и не для сейчас!— Да. Но я могу управлять ею.— Ты не можешь ею управлять. Это она управляет тобой.— Так или иначе, ты-то кто такая, чтобы говорить мне все это? Мне не требуются поучения зубной феи!— Послушай, она убьет тебя! Я в этом уверена!— Предполагается, что я должен бросить играть из-за этого?Сьюзан смешалась.— Ну, не совсем, потому что в этом случае…— В общем, я не намерен слушать какую-то таинственную потустороннюю женщину! Тебя, может быть, вовсе нет! Так что можешь убираться в свой магический замок, ладно?Сьюзан на время лишилась дара речи. Она уже смирилась с безнадежной тупостью мужчин, особенно той их части, что ходит прямо и бреется каждое утро, но тем не менее была оскорблена. Никто не разговаривал со Смертью в таком тоне.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики