ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Бонд сделал круг,
нырнул под галерею и оказался в вестибюле. Скараманга
находился у стойки и разговаривал с администратором. Услы-
шав шаги Бонда по мраморному полу, он повернулся, небреж-
но посмотрел на него и еле заметно кивнул. Он был одет так
же, как и накануне, широкий белый шарф, подпиравший
подбородок, очень гармонировал с элегантной обстановкой
вестибюля гостиницы.
- Ну что ж, хорошо, - сказал он администратору. - Пой-
дем взглянем на зал заседаний, - тут же обратился он
к Бонду.
Бонд пошел за ним следом через ресторанную дверь, потом
они миновали еще одну, находившуюся справа, и оказались
в зале, одна из стен которого была занята буфетной стойкой
со стаканами и тарелками. Дальше была еще одна дверь. Ска-
раманга прошел в помещение, которое когда-нибудь станет
залом для игр или большим кабинетом. Сейчас здесь не было
ничего, кроме круглого стола в центре, темно-красного ковра
и семи кресел, обтянутых белой искусственной кожей, на
столе лежали блокноты и карандаши. Перед креслом, обра-
щенным к двери, - скорее всего, это было кресло Скараманги,
стоял белый телефон.
Бонд обошел комнату, осмотрел окна и шторы, взглянул
на настенные бра.
- Очень удобны для установки подслушивающих
устройств, - сказал он. - И, конечно, телефон. Хотите, чтобы
я проверил
Скараманга посмотрел на Бонда с холодным безразличием.
- Не надо, - сказал он. - Там есть подслушивающие
устройства. Я их установил. Нужно иметь запись всего того,
что будет говориться.
- Тогда ладно, - сказал Бонд, - где я должен нахо-
диться
- За дверью. Сидеть и читать журнал или еще что. Сего-
дня во второй половине дня около четырех будет общая встре-
ча. Завтра, возможно, пройдут одна-две небольшие беседы,
наверное-я и кто-нибудь из этих парней. И я не хочу, чтоб
что-то или кто-то помешал нам. Понятно
- Кажется, все просто. А теперь, не пора ли назвать мне
имена этих людей, сказать, хотя бы приблизительно, кого
они представляют, и указать тех, от которых ждать неприят-
ностей.
- Возьми стул, бумагу и карандаш, - произнес Скара-
манга и заходил взад-вперед по комнате. - Во-первых, госпо-
дин Хендрикс, голландец. Представляет европейские деньги,
в основном швейцарские. На него не обращай внимания, он
не из спорщиков. Затем Сэм Биньон из Детройта.
- "Кардиналы" Их человек
Скараманга перестал прохаживаться и тяжело взглянул
на Бонда.
- Это все уважаемые люди, господинчик, как тебя там.
- Хэзард, меня зовут Хэзард.
- Ну хорошо, пусть будет Хэзард. Так вот, это уважаемые
люди, тебе понятно Только не думай, что они только что
спустились с гор. Это все солидные бизнесмены. Уяснил
Например, этот Сэм Биньон. Он занимается недвижимым
имуществом. Вкупе со своими компаньонами стоит, наверное,
миллионов -0 в долларах. Понимаешь, что я имею в виду
Затем Лерой Дженджерелла из Майами, владелец компании
"Дженджерелла энтерпрайзис". Большая шишка в индустрии
развлечений. С ним придется нелегко. Парни в его бизнесе
любят легкие деньги и стремительные операции. Дальше.
Руби Роткопф, гостиничный бизнес, Лас-Вегас. Он станет
задавать сложные вопросы, потому что уже знает по собствен-
ному опыту бо"льшую часть ответов на эти вопросы. Хал Гар-
финкел из Чикаго. Он, вроде меня, занимается трудовыми
отношениями. Представляет все основные фонды профсоюза
водителей грузового транспорта. С ним не должно быть ника-
ких неприятностей. У этих профсоюзов так много денег, что
они не знают, куда их вкладывать. Ну вот, уже пять человек.
И последний-Луи Пэрадайз из Финикса, штат Аризона.
Владалец игральных автоматов "Парадиз". Большие люди
вкладывают денежки в "одноруких бандитов". Кроме того,
имеет свою долю с казино. Не знаю, как он себя поведет. Вот
и все.
- А кого представляет господин Скараманга
- Карибские деньги.
- Кубинские
- Я сказал карибские. Ведь Куба находится в этом ре-
гионе, разве не так
- Кастро или Батиста
Скараманга опять нахмурился. Его правая рука сжалась
в кулак.
- Я же сказал, лучше меня не сердить, господинчик. Так
что не лезь не в свои дела, тебе же будет хуже. Уж это точ-
но! - И Скараманга, повернувшись на каблуках, быстро
вышел из комнаты, делая вид, что с трудом сдерживает
себя.
Джеймс Бонд улыбнулся. Он вернулся к списку, лежавше-
му на столе. От бумаги за версту разило мафией. Ну и списо-
чек! Однако больше всего его интересовало имя господина
Хердрикса, который представлял "европейские деньги". Если он
здесь под своим именем и если точно-голландец, тогда Бонд
безошибочно вычислит его.
Он вырвал три странички из блокнота, на которых остава-
лись следы от его карандаша, вышел из комнаты и вернулся
в вестибюль. В этот момент от входа к регистрационной стойке
направился высокий полный мужчина. С него пот лил градом,
так как он не по сезону оделся в костюм, похоже, шерстяной.
Он мог быть кем угодно - продавцом бриллиантов из Антвер-
пена, немецким зубным врачом, швейцарским банковским
управляющим. Бледное, с квадратной челюстью лицо ничем
не выдавало профессию этого человека. Он поставил на стойку
тяжелый чемоданчик и произнес с сильным центрально-европейским
акцентом:
- Я - Хендрикс. Надеюсь, у вас найдется для меня но-
мер, правда?

8. ПЕРЕДАЙТЕ БУТЕРБРОДЫ!
Машины начали съезжаться. Их встречал Скара-
манга. Он то улыбался, приветствуя прибывавшего, то гасил
улыбку. Не было никаких рукопожатий. Хозяина приветство-
вали, называя его либо Пистолетиком, либо господином С.
Лишь господин Хендрикс вообще никак его не называл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики