ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Папа, неужели нельзя не кричать так...
Ц Важно в первую очередь установить приоритеты, Ц продолжала тетка.
Ц Ладно, Каро, я сделаю все сам.
Ц Папа!
Ц Каролина, ты меня не слушаешь!
Ц Тетя..
Ц Каро!
Ц Мисс Вудли...
Каролина со вздохом закрыла глаза, мечтая очутиться в молчаливой гуще зе
леной кроны стоящего рядом с домом вяза. Мысленно она уже перенеслась в с
вое любимое убежище, но в этот момент родной отец врезался в нее с разбегу.

Ц Прошу прощения, моя дорогая. Ц Проворные жилистые руки подхватили ее
и помогли обрести равновесие.
Ц Папа...
Ц Мне некогда, дорогая. Спешу! Ц Его лицо расплылось в широкой улыбке, и о
н нежно поцеловал дочь в лоб, после чего нахлобучил шляпу на седую голову.
Высокий, но сутулый и взъерошенный, ее отец производил впечатление низко
рослого, приземистого человека. Вечно лохматый, с ниспадающими на глаза
прядями, он выглядел неряшливо, тем более что постоянно щеголял в грязны
х рубашках и порой даже в панталонах с прожженными дырами. Зато его сюрту
ки отличались безукоризненной элегантностью и чистотой. Объяснялось э
то просто: он забывал их надевать.
Вот и сейчас, собираясь выйти из дома, он проявил обычную рассеянность.
Ц Папа! Ты не одет...
Ц Мисс Вудли, Ц перебил Росс, вышедший в холл за остальными. Ц Ваш отец п
одписал патентные документы, которые я вам дал? Вы же знаете, что без его п
одписи я не могу ничего сделать.
Ц Конечно, мистер Росс. Папа...
Но договорить ей опять не удалось. На этот раз, Каролину перебил громкий с
тук в парадную дверь. Томсон, их старый дворецкий, весьма обрадовавшись с
толь редкому событию, не теряя времени, бросился к входу и с прытью, удивит
ельной для своих шестидесяти лет, распахнул дверь. Каролина уже открыла
было рот, чтобы попенять пожилому слуге, но тут ее взгляд замер на госте.
На крыльце стоял граф Тэллис. Элегантный, в бриджах для верховой езды и об
легающем сюртуке из темно-коричневого тонкого сукна, он держал в руке ма
ленький букетик белых роз. Увидев столпотворение, царившее в холле, он уд
ивленно вскинул бровь.
Каролина зарделась и замерла на месте. Решимость враз оставила ее, когда
она воочию увидела объект своих тайных мечтаний. Что касается тетушки Уи
н, то она подобных трудностей явно не испытывала.
Ц Вот видишь! Посетитель...
Каролина, сгорая от стыда, простонала в ответ что-то невразумительное.
Ц А ты все еще в этом ужасном наряде и с чернильными пятнами на пальцах!
Даже не удосужившись проверить истинность брошенного ей обвинения, она
торопливо спрятала руки за спину и сделала попытку восстановить видимо
сть внешних приличий.
Ц Томсон, Ц начала она, Ц будьте любезны...
Ц Добрый день, сэр, Ц перебил ее отец и хотел было прошмыгнуть мимо граф
а. Ц Вы должны меня извинить. Я ухожу...
Ц Папа!
Ц Но, Альберт! Ц поддержала племянницу тетка.
Ц Я выкопаю его из-под земли, но выясню, почему он задерживает мои химика
ты, Ц обронил отец через плечо и шагнул за порог, щурясь от ярких солнечны
х лучей.
Ц Вот и славно! Ц воскликнула тетушка Уин. Создавшаяся ситуация, похоже
, вывела ее из себя, и она взяла бразды правления в свои руки.
Ц Томсон, графа Ц в гостиную, Ц приказала она. Ц Каролина, переодевать
ся. Мистер Росс Ц на выход.
Но внимание Каролины все еще занимал ее рассеянный отец, сбегавший по ст
упенькам крыльца.
Ц Папа, ты одет неподобающим образом! Ц крикнула она безнадежно в спину
удалявшегося старика.
Ц Он сам виноват, Ц фыркнула тетка и учтиво кивнула графу: Ц Милорд...
Отец Каролины, на радость родне, не остался глух к отчаянному призыву доч
ери. Он замер на полпути и, оглядев себя со всех сторон, залился громким до
бродушным смехом. Присутствие духа никогда его не покидало. Каролина цен
ила эту черту отцовского характера больше всего. Но сейчас эта выходка п
оказалась ей неуместной и вульгарной. Она едва удержалась от желания сос
троить брезгливую гримасу.
Ц Господи! Боже мой! Ц пробормотал отец, всплескивая руками. Ц Ты права,
моя девочка. Я не могу идти по улице в одной рубашке. Ц Он снова прошмыгну
л мимо графа, заставив того вжаться в стенку.
Ц Папа, Ц простонала Каролина. На столике для шляп она обнаружила отцов
ские очки и, схватив их, протянула старику. Ц Вот, возьми. Может быть, они по
могут тебе избежать всевозможных неприятностей.
Ц О да. Ц Отец послушно водрузил очки на нос. Ц Эти распроклятые штуков
ины вечно куда-то пропадают. Теперь что... Ц добавил он, уставившись на гра
фа.
Ц Мисс Вудли, Ц перебил его молодой управляющий тоном, не терпящим возр
ажений. Его настойчивость с каждой минутой делалась все более назойливо
й. Ц Патентные документы? Ваш отец...
Ц Господи, да! Ц спохватилась Каролина и, развернувшись, схватила отца з
а руку, прежде чем тот успел взлететь вверх по лестнице. Ц Папа! Ты подпис
ал?..
Ц Оставь это, Каролина, Ц вступила в разговор молчавшая до сих пор тетка
. Ц Мистер Росс, приходите завтра утром.
Ц Но... Ц Молодой управляющий побледнел.
Ц Но... Ц попыталась поддержать его Каролина, поворачиваясь к тете.
Ц Тихо! Ц прикрикнула тетушка Уин.
Каролина зажмурилась, предчувствуя приближение бури. Тетка в гневе была
страшна. Каролина бросила отчаянный взгляд на графа. Тот, как и дворецкий,
от души наслаждался этим зрелищем и не проявлял желания удалиться в гост
иную.
Ц Утром, мистер Росс, Ц повторила тетка властно и кивком дала понять ему
, что дискуссия окончена. Потом она любезно улыбнулась графу и жестом при
гласила его пройти с ней в гостиную.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики