ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Джеффри снова выругался, однако результат был тот же. Каролина в отличие
от них молчала и только еще теснее прильнула к графу. Ее сладкая плоть дав
но занимала все его помыслы и служила источником вожделения. Джеффри про
должал сжимать ее в объятиях, не в силах расстаться с ней хоть на секунду.

Ц Где твой плащ? Ц наконец спросил он, стараясь не вдыхать нежный лаванд
овый аромат ее волос.
Ц Я принесу. Ц Луиза проворно, выскользнула из спальни и спустилась в го
стиную.
Джеффри кивнул и взглянул на Каролину. Ее взор оставался затуманенным, о
на как будто продолжала витать в облаках, а на губах играла обольститель
ная улыбка. Кремовая кожа окрасилась трепетным румянцем. От нее исходили
почти осязаемые волны девичьей непорочности.
Ц Каролина?
Ц Хм-м?
Ц Ты должна притвориться... шлюхой. Если мы хотим, чтобы гость Луизы не обр
атил на тебя внимания, нужно, чтобы все выглядело естественно. Тогда он те
бя не запомнит.
Ц Очень хорошо, Джеффри, Ц промурлыкала она.
Граф, хмуро сдвинув брови, всматривался в лицо Каролины. Она выглядела бе
змятежной. И неотразимо красивой. Ее глаза мерцали каким-то звездным бле
ском. Она смотрела на него спокойно и доверчиво, словно видела перед собо
й рыцаря в сверкающих доспехах и не сомневалась, что он не даст ей погибну
ть.
Ц Господи, какая ты прелесть.
Ц Правда? Ц спросила она, и от удивления и радости ее глаза засверкали е
ще ярче.
Ц Правда, Ц ответил он и целомудренно чмокнул ее в носик. Однако ее пухл
ые губы были совсем близко, а призывно запрокинутая голова манила Джеффр
и к себе. Неудивительно, что он даже не заметил, как опять погрузился в экс
таз нового поцелуя.
Ц Чтоб мне пусто было! Ц произнесла Луиза со вздохом, вернувшись из гост
иной. Ц Вы двое еще хуже, чем его милость барон под дверью, хотя он пьяный, к
ак свинья, надравшаяся рома.
С улицы послышались громкие звуки нестройного пения.
Ц Джеффри Ц Каролина взглянула на графа с плутовскими искорками в гла
зах.Ц А ты не мог бы сейчас дотронуться до моего корсажа? Видишь ли, мне не
хватает этого для полноты ощущений и более точного понимания того, что м
не поведала Луиза.
Он беспомощно застонал, не уверенный, стоит ли уточнять, что именно узнал
а Каролина от его бывшей любовницы. Однако его тело, подогреваемое жадны
м любопытством, непроизвольно напряглось.
Ц Ну же, милая, Ц обратилась Луиза к Каролине, Ц надень плащ и завернись
поплотнее.
Но Каролину вопрос собственной безопасности, похоже, ничуть не волновал
. Тогда Джеффри, не желая испытывать на прочность свой здравый рассудок и
надежность репутации Каролины, взял инициативу в свои руки и, отодвинув
ее от себя, поспешно укутал в просторную накидку из серой шерсти, оставив
снаружи только нос.
Ц Вперед, Джеффри! Я знаю, что делать, Ц говорила Луиза, подталкивая паро
чку к двери. Ц Смотри не подкачай, все должно выглядеть естественно. Ц С
этими словами танцовщица кокетливо ему подмигнула.
В этот момент из глубины складок серой материи до слуха Джеффри донесся
какой-то странный сдавленный звук, заставивший его насторожиться. А что,
если Каролина подведет? Вероятно, только сейчас до нее наконец дошло, в ка
кую ситуацию они оба попали и чем это им грозит. Как бы с ней не случилась и
стерика! Такого исхода он боялся больше всего. Дрожащими пальцами Джеффр
и торопливо распахнул капюшон и увидел, что Каролину сотрясают приступы
беззвучного хохота.
Должно быть, заметив выражение озабоченности на лице графа, она приподня
лась на цыпочки и горячо прошептала ему на ухо:
Ц Луиза сказала, что прикосновение к корсажу Ц это только начало, за кот
орым скрывается нечто большее. Ты ведь не подкачаешь, правда? В конце конц
ов, все должно выглядеть правдоподобно.
Джеффри вытаращил глаза, не в состоянии понять, шутит она или говорит сер
ьезно. Однако особого значения это не имело. В данной ситуации ему было не
до смеха. Поскольку выбирать не приходилось, следовало разыграть все как
по нотам.
Ц Отличное предложение, моя дорогая, Ц произнес он с абсолютной серьез
ностью. Ц Я просто счастлив, что ты мне об этом напомнила.
Ц Никогда еще наука не доставляла мне столько удовольствия, Ц прошепт
ала Каролина и с простодушной кокетливостью прильнула к нему.
Ц Тебе это нравится больше, чем артиллерийские испытания? Ц осведомил
ся он вдруг охрипшим голосом.
Ц Гораздо! Ц послышался ее оживленный ответ.
На этом их разговор оборвался, поскольку Джеффри наклонился, чтобы прижа
ться к ее губам, но она содрогалась от конвульсивных приступов смеха. Ее п
ример оказался заразительным, и он тоже расхохотался. Вскоре они оба суд
орожно всхлипывали от смеха, а Луиза стояла рядом, осуждающе качая голов
ой.
Ц Тоже мне благородные! Ц В ее голосе прозвенело отвращение, смешанное
с завистью. Ц Похоже, вы оба рехнулись.
С этими словами Луиза натянула Каролине на голову капюшон и вытолкала па
рочку за дверь, одновременно втащив в комнату подгулявшего барона. Продо
лжая хохотать, Джеффри и Каролина даже не заметили, взглянул ли барон в их
сторону и понял ли, с кем встретился в доме своей содержанки.
По пути домой Каролина хранила молчание. Насмеявшись вволю, она теперь п
огрузилась в раздумья. За окном мелькали лондонские улицы, но она ничего
не видела.
Да, она испытала трепет. Ни одна клеточка ее тела не осталась безучастной.
Она трепетала, горела, томилась, изнывала. Еще они вместе смеялись, и это б
ыли самые чудесные мгновения на свете. Ей, вероятно, понадобится не меньш
е страницы, чтобы подробно изложить на бумаге все эти невероятные ощущен
ия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики