ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Подходить бл
иже было опасно как из-за окружающих остров коралловых рифов, так и из-за
возможного нападения с берега. Для сэра Фрэнсиса было важно самому попас
ть на берег, но эту процедуру он собирался проделать как можно незаметне
е.
Джону Ивлину было велено не зажигать сигнальные огни, на всякий случай п
однять британский флаг и ждать их возвращения на рассвете.
Спустив на воду шлюпку и захватив с собой запас пищи и рома для команды, Ве
селый Дик посадил гребцами на весла дюжину пиратов и велел держать курс
на Бриджтаун.
Пристать Кроуфорд приказал в стороне от порта на диком песчаном пляже, о
тделенном от берега полосой мангровых зарослей, чьи ходульные корни нап
оминали подпорки. В пору прилива ветви этих кустов затапливаются, а купы
Ц будто бы плавают по воде. Покинув шлюпку, Веселый Дик строго-настрого п
риказал бандитам никуда не отлучаться и дожидаться его возвращения, не н
абираясь крепко привезенным ромом.
Ц Сидите тихо и не вздумайте жечь огонь. Никто не знает, как все обегнетс
я. Мы тут как в мышеловке. Если извегнемся, то счастье наше, а нет, так вегево
к у них на всех хватит. Будем сушиться на солнышке, как акульи гебга. Если н
е вегнемся до полудня Ц снимайтесь с якогя и гъебите к «Медузе». Потгоши
тель Джек будет вашим капитаном, он знает, что делать, Ц прокартавил Кроу
форд и с ироничным смешком взглянул на Уильяма.
Головорезы согласно загудели и принялись извлекать из лодки оружие и пр
овизию, собираясь заночевать прямо на прибрежном песке.
Веселый Дик последний раз окинул грозным взором своих молодчиков и поше
л вдоль берега, держа курс на огоньки. Уильям поспешил за ним следом. Хотя
оба были при шпагах, а Веселый Дик еще нес при себе два заряженных пистоле
та, одеты они были как обычные горожане. Только отойдя на четверть мили и у
бедившись, что пираты его не видят, Веселый Дик стянул с глаза повязку и за
сунул ее в карман, снова превратившись в сэра Фрэнсиса.
Одно у него естественно переходило в другое. Уильяма так и подмывало пои
нтересоваться, как случилось, что Кроуфорд, человек, несомненно, благоро
дного происхождения и образованный, вдруг оказался капитаном шайки отъ
явленных злодеев и мерзавцев. Удерживала его от этого простая осторожно
сть. Между лицедейством сэра Фрэнсиса и кровавым промыслом Веселого Дик
а все же существовала тесная связь. Пусть резня на «Странствующем монахе
» была не самой жестокой, но тем не менее она была. И Черный Билл, пустивший
связанного квартирмейстера ко дну вместе с ограбленной «Утренней звез
дой», обрек его на самую настоящую гибель за вполне натуральную попытку
бунта. И как бы сэр Фрэнсис и Веселый Дик ни оценивали свою жизнь, чужая ст
оила для них еще дешевле. Поэтому Уильям и не спешил со своими вопросами.

Он кстати, не совсем понимал, для чего они с Кроуфордом сошли на берег. Ког
да Амбулен мимоходом поинтересовался, куда это их несет, Уильям даже сра
зу и не нашелся что ответить. Роберт, чья натура не могла оставаться споко
йной при виде новых приключений, немедленно попросился с ними, но Веселы
й Дик был непреклонен. Судовой лекарь был сильно разочарован, а Харт еще б
олее заинтригован. Разумеется, будь его воля, он бы немедленно помчался к
жилищу губернатора и нашел бы способ увидеть там обожаемую Элейну, но Кр
оуфорд решительно пресек эти мечты.
Ц Если не выбросите эту блажь из головы, то клянусь Небом, я свяжу вас, как
поросенка, и прикажу бросить в трюм под замок! Я испытываю к вам почти отеч
еские чувства, Уильям, посему, заботясь о вашем благополучии, и подвергну
вас домашнему аресту не моргув глазом. Нас ждут великие дела! А вы хотите в
ыбыть из игры, даже не начав партии. Вспоминайте о ждущем вас сюрпризе каж
дый раз, когда вздумаете делать глупости!
Что имел в виду Кроуфорд, говоря о глупостях, Уильям догадывался. Но что он
подразумевал под великими делами и сюрпризами Ц оставалось загадкой. Б
ыло ясно одно Ц это не было следствием ни каперства, ни вообще пиратства.
Шестым чувством Уильям догадывался, что речь идет о чем-то действительн
о грандиозном, пред чем бледнеют и меркнут простые пиратские подвиги, в о
сновном состоящие из грабежей да кутежей. И еще все это было как-то связан
о с письмом Элейны. После этого письма Кроуфорда как будто подменили. Ему
до зарезу понадобилось попасть в Бриджтаун к себе домой. Теперь-то сэр Фр
энсис не скрывал от Уильяма существование этого дома. Он даже попытался
объясниться.
Ц Поймите, Уильям, когда мы с вами встретились впервые, обстоятельства э
той встречи были столь драматичны, а вы так искренне переживали за мою су
дьбу, что я не мог не проникнуться к вам ответной симпатией. Но вдаваться в
о все нюансы своей биографии я не имею желания даже сейчас. На кое-что я ва
м усиленно намекал, кое о чем вы могли догадаться и сами, но про дом расска
зать я вам не мог и не хотел по многим причинам. Теперь вы о нем узнали от др
угих, и тайна перестала быть тайной.
Моя оплошность: я как-то забыл, что женское любопытство Ц это страшная си
ла. За этими неграми уследить невозможно! Они все на одно лицо. Мое убежище
раскрыто, и один Бог ведает, чем это может обернуться для нас в будущем. Бл
агодарю вас, что не стали утаивать от меня сей эпистолы. Если бы не она, я бы
до сих пор пребывал в неведении... Теперь мы должны забрать из моего дома к
ое-что очень важное...
Судя по всему, сэр Кроуфорд был не на шутку встревожен раскрытием своего
секрета. Он очень спешил, и теперь, быстро шагая по берегу, он хмурил брови,
озабоченно поглядывая в сторону города, словно опасаясь каких-то неприя
тностей оттуда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики