ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

VadikV


38
Уильям Уилки Коллинз: «Ж
енщина в белом»


Уильям Уилки Коллинз
Женщина в белом



Оригинал: Wilkie Collins, “The Woman in White”, 1859
Перевод: Татьяна Ивановна Лещенко-Сухомлина

Аннотация

Роман «Женщина в белом» по прав
у занимает место в ряду лучших образцов английской литературы прошлого
века. Рассказывая о нравах общества того времени, У. Коллинз выступает пр
отив стяжательства, сословных предрассудков, против неуважения к челов
еку.

Уилки КОЛЛИНЗ
ЖЕНЩИНА В БЕЛОМ

ПЕРВЫЙ ПЕРИОД

РАССКАЗЫВАЕТ УЧИТЕЛЬ РИСОВ
АНИЯ ИЗ КЛИМЕНТС-ИННА, УОЛТЕР ХАРТРАЙТ


I

Это история о том, что может выдержать женщина и чего может добиться мужч
ина.
Если бы машина правосудия неукоснительно и беспристрастно разбиралась
в каждом подозрении и вела судебное следствие, лишь умеренно подмазанна
я золотом, события, описанные на этих страницах, вероятно, получили бы шир
окую огласку во время судебного разбирательства.
Но в некоторых случаях закон до сих пор еще остается наемным слугой туго
набитого кошелька, и потому эта история будет впервые рассказана здесь.
Так же как мог бы услышать ее судья, теперь услышит читатель. Ни об одном и
з существенных обстоятельств, относящихся к раскрытию этого дела, от нач
ала его и до конца, не будет рассказано здесь на основании слухов.
В тех случаях, когда Уолтер Хартрайт, пишущий эти строки, будет стоять бли
же других к событиям, о которых идет речь, он расскажет о них сам. Когда он н
е будет участвовать в них, он уступит свое место тем, кто лично знаком с об
стоятельствами дела и кто продолжит его труд столь же точно и правдиво.
Итак, эту историю будут писать несколько человек Ц как на судебном проц
ессе выступают несколько свидетелей; цель в обоих случаях одна: изложить
правду наиболее точно и обстоятельно и проследить течение событий в цел
ом, предоставляя живым свидетелям этой истории одному за другим рассказ
ывать ее.
Первым выслушаем учителя рисования Уолтера Хартрайта, двадцати восьми
лет.


II

Был последний день июля.
Длинное жаркое лето подходило к концу, и мы, устав странствовать по лондо
нским мостовым, начинали подумывать о прохладных облаках над деревенск
ими просторами и об осенних ветрах на побережье. Что касается моей скром
ной особы Ц уходящее лето оставляло меня в плохом настроении, в плохом с
остоянии здоровья и, по правде сказать, почти без денег. В течение года я р
аспоряжался своим заработком менее осторожно, чем обычно, и мне оставала
сь только одна возможность: провести осень в коттедже моей матушки в Хем
пстеде или в моей собственной комнате в Лондоне.
Помнится, вечер был тихий и облачный, лондонский воздух был удушливым, го
родской шум стихал. Сердце огромного города и мое, казалось, бились в унис
он все глуше и глуше, замирая вместе с закатом. Я оторвался от книги, над ко
торой больше мечтал, чем читал ее, и вышел из дому, чтобы отправиться за го
род подышать вечерней прохладой. Это был один из двух вечеров, которые об
ычно я каждую неделю проводил с матушкой и сестрой. Поэтому я направился
к Хемпстеду.
Необходимо упомянуть здесь о том, что отец мой умер за несколько лет до те
х событий, которые я описываю, и что из пятерых детей оставались в живых то
лько сестра Сара и я. Отец был учителем рисования, как и я. Трудолюбивый и с
тарательный, он преуспевал в работе. Радея о будущем своей семьи, не имевш
ей других средств к существованию, кроме его заработка, он сразу после же
нитьбы застраховал свою жизнь на гораздо большую сумму, чем это обычно д
елают. Благодаря его самоотверженным заботам моя мать и сестра могли жит
ь после его смерти, ни в чем не нуждаясь. Уроки моего отца перешли ко мне по
наследству, и будущее не страшило меня.
Спокойные блики заката еще озаряли вершины холмов и Лондон внизу потону
л уже в темной бездне хмурой ночи, когда я подошел к калитке матушкиного к
оттеджа. Не успел я позвонить, как дверь распахнулась, и вместо служанки н
а пороге появился мой приятель, профессор Песка, итальянец. Он бросился м
не навстречу, оглушительно выкрикивая нечто похожее на английское прив
етствие. Профессор сам по себе заслуживает чести быть вам представленны
м, да к тому же это надо сделать ввиду дальнейшего. Волею случая именно с н
его началась та загадочная семейная история, о которой будет рассказано
на этих страницах.
Я познакомился с профессором Пеской в одном из богатых домов, где он дава
л уроки своего родного языка, а я Ц рисования. О его прошлом я знал только,
что когда-то он преподавал в Падуанском университете, вынужден был поки
нуть Италию «из-за политики» (что это значило, он никогда никому не объясн
ял), а теперь вот уже много лет был уважаемым преподавателем иностранных
языков в Лондоне.
Не будучи карликом в настоящем смысле этого слова, ибо он был очень пропо
рционально сложен, Песка был, по-моему, самым маленьким человечком, котор
ого я когда-либо видел не на сцене, а в жизни. Он отличался от прочих смертн
ых не только своей внешностью, но и безвредным чудачеством. Главной цель
ю его жизни было стремление превратиться в настоящего англичанина, дабы
тем самым выказать благодарность стране, где он обрел убежище и средства
к существованию. Из уважения к нашей нации, он вечно носил с собой зонтик
и ходил в цилиндре и гетрах. Кроме того, он считал своим долгом не только в
ыглядеть англичанином, но и придерживаться всех исконно английских обы
чаев и развлечений.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики