ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Через час я закончил работу. Солнце уже совсем закатилось. Я взял в передн
ей пальто и шляпу и выскользнул из дому никем не замеченный.
На небе вихрем клубились темные тучи, с моря дул пронзительный ветер. Бер
ег был далеко, но гул прибоя отдавался унылым эхом в моих ушах, когда я при
шел на кладбище. Оно выглядело еще пустыннее, чем обычно. Кругом не было ни
души. Я стал выбирать место, где я мог ждать и сторожить, глядя на белый кре
ст, возвышавшийся над могилой миссис Фэрли.


XIII

Кладбище было расположено неподалеку от церкви, на открытом месте, что в
ынуждало меня как можно осмотрительнее выбрать место для наблюдения.
Главный вход церкви был прямо против кладбища. Церковная дверь была защи
щена каменным притвором. После некоторого колебания, вызванного естест
венным нежеланием прятаться, я все же решился войти в притвор. С обеих сто
рон были прорезаны небольшие отверстия для окон. Через одно из них мне бы
ла видна могила миссис Фэрли. Из второго Ц каменоломня вдали и домик при
четника. Передо мной, у главного входа, простирались часть пустынного кл
адбища и склон унылого порыжевшего холма, над которым неслись по ветру т
емные вечерние тучи. Не видно, не слышно было ни единой живой души, птица н
е пролетала, не доносился даже лай собаки из дома причетника. Когда затих
ал отдаленный гул прибоя, слышалось только унылое шуршание сухих листье
в, еще не слетевших с низких деревцов около могилы миссис Фэрли, да еле слы
шное журчание ручья по каменному руслу. Печальный час, печальное место. П
о мере того как проходили минуты, мне становилось все больше не по себе в м
оем каменном тайнике.
Сумерки еще не сгустились, отсвет заката еще медлил на небе. Прошло более
получаса моего одинокого бдения, когда я услышал шаги и чей-то голос. Шаги
приближались из-за церкви, голос был женский.
Ц Не тревожьтесь о письме, моя милочка, Ц говорил голос, Ц я благополуч
но передала его прямо в руки парню. Он взял его и ни слова не сказал. Он поше
л своей дорогой, а я своей, и никто не следил за мной, за это я ручаюсь.
Эти слова до такой степени потрясли меня, возродив все мои надежды на пре
дстоящую встречу, что я испытывал почти страданье. Последовала пауза, но
шаги приближались. Через минуту я увидел, что две женщины прошли мимо цер
кви, как раз под оконцем, в которое я смотрел. Они направлялись прямо к мог
иле, и мне были видны только их спины.
На одной из женщин были капор и шаль. Другая была в длинной темно-синей на
кидке с капюшоном, надвинутым на голову. Край ее платья виднелся из-под на
кидки. Сердце мое забилось еще сильней: платье было белое.
На полдороге между церковью и могилой они остановились, и женщина в шали
повернула голову к своей подруге, лицо которой оставалось в тени капюшон
а.
Ц Ни в коем случае не снимайте эту теплую накидку, Ц сказал голос, котор
ый я уже слышал, Ц голос женщины в шали. Ц Мисс Тодд права, говоря, что вы с
лишком привлекали к себе внимание вчера, вся в белом. Я немножко погуляю, п
ока вы здесь. Не знаю, как вы, а я не люблю кладбищ. Кончайте свое дело к моем
у возвращению, чтобы нам попасть домой до ночи.
С этими словами она повернула обратно. Теперь я видел ее лицо. Это было лиц
о пожилой женщины, загорелое, обветренное, румяное, ничего бесчестного и
ли подозрительного в нем не было. Около церкви она остановилась и плотне
е закуталась в шаль.
Ц Чудачка, Ц сказала она вполголоса, Ц и всегда была чудачкой, с тех пор
как я ее знаю. Вечно выдумывает, вечно все по-своему! Но безобидная, бедняж
ка, совсем безобидная, как малое дитя.
Она вздохнула, оглянулась на могилы, покачала головой, как будто мрачный
вид кладбища был ей совсем не по душе, и скрылась за церковью.
Я на минуту задумался: не последовать ли за ней? Не заговорить ли? Но непре
одолимое желание встретиться лицом к лицу с ее спутницей решило этот воп
рос. Женщину в шали я мог повидать, когда она будет возвращаться на кладби
ще, хотя вряд ли она могла дать мне сведения, за которыми я охотился. Лицо, п
ередавшее письмо, не представляло большого интереса. Главным лицом была
та, что написала письмо. Только она могла дать мне нужные сведения. И, по мо
им убеждениям, именно она Ц автор письма Ц была сейчас на кладбище.
В то время как эти мысли проносились в моем мозгу, я увидал, как женщина в н
акидке подошла к самой могиле и немного постояла над ней. Потом она огляд
елась и, вынув из-под накидки белый кусок полотна или платок, пошла к ручь
ю. Ручей вбегал на кладбище через небольшое отверстие в каменной стене и
немного дальше вытекал в такое же отверстие. Она намочила тряпку в воде и
вернулась к могиле. Я видел, как она приложилась к кресту, опустилась на ко
лени перед могильной плитой и стала мыть ее.
Поразмыслив, как осторожнее приблизиться к ней, чтобы она не испугалась,
я решил обойти стену, скрывавшую меня только наполовину, и войти на кладб
ище через другой вход, чтобы она могла увидеть меня издали. Но она так углу
билась в свое занятие, что не слышала моих шагов, пока я не подошел довольн
о близко. Тогда она подняла голову, вскрикнула, вскочила на ноги и замерла
в безмолвном, неподвижном испуге.
Ц Не пугайтесь, Ц сказал я. Ц Вы, конечно, помните меня?
При этом я остановился, потом медленно сделал несколько шагов, снова ост
ановился и мало-помалу подошел к ней совсем близко. Если до этого у меня и
были сомнения, то теперь их не стало. Передо мной Ц у могилы миссис Фэрли
Ц стояла та, которую я встретил тогда в полунощный час на безлюдной боль
шой дороге.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики