ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

а вот бедной Октавии,
которой до слез хотелось побывать на приеме, пришлось в самый последний
момент остаться, ибо обещанный Аурелией экипаж для дам из Миссалонги так
и не был подан. На Друсилле было ее коричневое в рубчик платье, и ей приятн
о было сознавать, что не приходится раньше времени демонстрировать свой
новый наряд. Мисси тоже была одета в свое обычное коричневое льняное пла
тье, а на голове у нее красовалась старая матросская шапочка, которую ее з
аставляли надевать всякий раз, когда правила требовали того, вот уже в те
чение пятнадцати лет, и в том числе на каждую воскресную службу. Новые шля
пки предназначались на свадьбу, и, увы, были они вовсе не из магазина
Ches Chapeau Alicia; заготовки для них были уже куплены в универсальном магазине дядюш
ки Херберта, а окончательная отделка будет закончена в Миссалонги.
Алисия выглядела потрясающе: на ней было изящное креповое абрикосового
цвета платье, отделанное голубовато-лиловой вышивкой и пышной гроздью ш
елковых голубоватых цветов на плече. Ах, подумала Мисси, если бы я могла хо
ть раз надеть такое платье! Мне подошел бы этот абрикосовый цвет, я просто
уверена! И тот голубоватый оттенок, почти бледно-лиловый, мне тоже был бы
к лицу.
На празднество собралось более сотни женщин. Они прохаживались по дому,
собирались небольшими кучками; мелькали лица, слышались и обрывки сплет
ен. А в четыре часа они, как курочки-несушки, чинно расселись в танцзале, гд
е им подали чай; к чаю предлагались ячменные лепешки с джемом и кремом, пти
фуры, сэндвичи с огурцом, рожки с начинкой из спаржи, эклеры, сдобные булоч
ки с кремом и тающий во рту Наполеон. Даже сорт чая можно было выбрать Ч Д
арджи-Олинь, Эрл Грей, Лапсанг Сучонг или жасминовый.
Женщины фамилии Хэрлингфорд были традиционно светловолосы, традиционн
о высоки и традиционно не способны вести откровенный разговор. Поглядыв
ая по сторонам и прислушиваясь к их болтовне, Мисси могла сама убедиться
в справедливости этих наблюдений. Это был первый случай, когда Мисси ока
залась приглашенной на событие такого рода, по-видимому, из-за того, что н
е пригласить ее было бы просто невежливым, коль скоро на приеме присутст
вовало множество более дальних родственниц. На воскресных службах эта в
нушительная масса хэрлингфордовских женщин разбавлялась примерно тем
же количеством мужчин Ч Хэрлингфордов. Но здесь, в танцзале тетушки Аур
елии, все это племя, собранное в чистом виде, просто ошеломляло.
Воздух вибрировал от поставленных на нужные места причастий, изысканно
состыкованных инфинитивов и множества других словесных деликатесов, у
же лет пятьдесят как вышедших из моды. Никто в этом оазисе великолепия и б
лагородства не отваживался изъясняться на более современном языке, все
блюли традиции. А еще Мисси заметила, что из всех присутствующих лишь она
одна имела темные волосы. Да, мелькнуло несколько мышиных голов (обладат
ельницы седых и почти белых волос вообще не выделялись), но ее черные как с
мола волосы были словно гора угля на заснеженном поле; теперь ей станови
лось Ч понятным настояние матери не снимать шляпку ни при каких обстоят
ельствах. Очевидно, когда кто-нибудь из Хэрлингфордов выбирал себе пару
на стороне, предпочтение отдавалось светловолосому партнеру. Действит
ельно, отец Мисси обладал весьма светлыми волосами, но вот его прадед, по с
ловам Друсиллы, был черным, как какой-нибудь итальяшка.
Ч Милейшие Августа и Антония, в наших жилах есть и саксонская кровь, Ч т
ак пела Друсилла сестрам, с которыми довольно редко встречалась.
Аурелия почти все время посвящала леди Билли, которую, не без протестов с
ее стороны, на весь вечер оторвали от любимой лошади. Леди Билли сидела за
столом с энцефалитно-равнодушным выражением , потому как собственных до
черей у нее не было и женщины ее вообще не интересовали. В целом обе хозяйк
и дома, и мать и дочь, вызывали у нее чувство брезгливости, а сама перспект
ива иметь Алисию Маршалл снохой была самым горестным событием в ее жизни
. Тот факт, что ей приходится воевать в одиночку, не обескураживал леди Бил
ли, и она открыто протестовала против помолвки Уилли-маленького с его тр
оюродной сестрой Алисией, объявив, что им не суждено бежать в одной упряж
ке и что породистого приплода этот брак не даст. Сэр Вильям (называемый Би
лли), однако, деспотически грубо пресек все ее возражения, как, впрочем, он
поступал со всяким; дело было в том, что он сам положил глаз на Алисию, и воз
можность ежедневно лицезреть за обеденным столом ее роскошную льняную
головку и милое личико весьма радовала его. Было решено, что новобрачные
первое время будут жить вместе с сэром Вильямом и его леди, по крайней мер
е в течение нескольких месяцев; свадебным подарком сэра Вильяма был прев
осходный участок земли в десять акров, однако строительство на нем новог
о дома было еще далеко от завершения.
Мисси, оказавшаяся предоставленной самой себе, оглядывалась в поисках Ю
ны. Она обнаружила тетушку Ливиллу, но Юны нигде не было. Как странно!
Ч Что-то я не вижу здесь Юны, Ч сказала она Алисии, когда это восхититель
ное создание проплывало мимо с веселой и снисходительной улыбкой на уст
ах.
Ч Кого? Ч спросила Алисия, останавливаясь.
Ч Юну, кузину тетушки Ливиллы, Ч она работает в библиотеке.
Ч Глупенькая, в Байроне нет никого из Хэрлингфордов с таким именем, Ч о
тветила Алисия. За чтением книг ее еще никогда не заставали. И отошла, чтоб
ы вновь распространять вокруг свое величественное сияние таким же тонк
им слоем, каким намазывают джем на пудинг в частном пансионе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики