ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В кафе «Олимпия» открыли новы
й зал с перламутровыми столами. И каждый вечер там играет пианист! Если бы
у Джулии было лишних сто фунтов, она бы смогла сделать свое кафе, по-моему,
даже шикарнее, чем «Олимпия».
Ч Я постараюсь уговорить их! Ч сказала Друсилла.
Ч Ладно, если ты их уговоришь, то они должны приехать сюда в Миссалонги в
пять часов дня в воскресенье. И пусть захватят акции. Вы все должны подпис
ать доверенность.
Ч Что это такое?!
Ч Это бумага, которая подтверждает, что я могу действовать от вашего име
ни.
Ч Почему именно в пять в воскресенье? Ч спросила Октавия.
Ч В это время придет моя подруга Юна. Она будет свидетелем этой сделки!
Ч О, как хорошо! Ч Октавию охватило вдохновение. Ч Я испеку для нее блюд
о своего любимого печенья!
Мисси усмехнулась:
Ч Когда-нибудь, тетя Октавия, ты сможешь устроить шикарный чай. Сейчас т
ы, конечно, испечешь печенье для Юны, но когда-нибудь мы будем есть сладки
е, тающие во рту торты, воздушные булочки с кремом и марципанами.
Никто не стал спорить с этим планом.

Глава 7

Когда во вторник в шесть утра Мисси приехала в Байрон, у нее было сорок акц
ий Бутылочной Компании Байрона и четыре доверенности, должным образом п
одписанные сторонами и свидетелями. Юна, как оказалось, была дельным мир
овым судьей (при этом женщиной!) и уладила все с наиболее важными официаль
ными печатями.
Мисси стояла на платформе, как и предложила Юна, там, где должны были остан
овиться вагоны второго класса, а Алисия Ч там, где производили посадку о
бладатели билетов в первый класс.
Ч Надеюсь, вы не против путешествия во втором классе? Ч озабоченно сказ
ала Мисси. Ч Мама была такая добрая Ч у меня десять шиллингов на собстве
нные расходы и гинея на врача. Но из этих денег мне не хотелось бы тратить
больше, чем надо.
Ч Дорогая, я уже давно не езжу первым классом, Ч успокоила Юна. Ч Кроме
того, путешествие не такое уж и длинное, и ранним утром никогда не следует
открывать глаза, впуская сажу!
Взгляд Мисси встретился со взглядом Алисии. Алисия шумно втянула носом в
оздух и нарочно отвернулась.
Ч Слава Богу, Ч с облегчением вздохнула Мисси.
Рельсы загудели, и почти сразу после этого поезд двинулся Ч громадный ч
ерный паровоз с рядом Ч коротких труб заскрежетал в клубах тяжелого дым
а и густых облаках белого пара.
Ч Знаешь, что я люблю делать? Ч спросила Юна у Мисси, когда они нашли у ок
на два свободных места.
Ч Нет. Что?
Ч Ты знаешь навесной мост в конце Ноэль Ч стрит у бутылочного завода?
Ч Конечно, знаю.
Ч Я люблю стоять прямо посередине, на самом верху и перевешиваться чере
з перила, когда внизу идет поезд. Ух! Все в дыму. Как будто в ад спускаешься.
Но здорово!
Ч Все у тебя всегда здорово! Ч подумала Мисси. Ч Я никогда не встречала
такого жизнерадостного человека, как ты.
Поезд притащился на конечную станцию, на Центральный вокзал. Стрелки час
ов показывали без двадцати минут девять. К врачу на Мэккэри-стрит они дол
жны придти в десять, так что было время зайти в кафе на вокзале, выпить чаю.

Алисия смешалась с основным потоком людей. Ей пришлось выждать, чтобы сд
елать это, потому что пассажиры первого класса, как обычно, были далеко вп
ереди остальных.
Ч Это та самая Алисия Маршалл? Ч спросила Юна.
Ч Да.
Юна издала какой-то нечленораздельный звук.
Ч Как она тебе? Ч полюбопытствовала Мисси.
Ч Она проста и вульгарна, дорогая. Держит все свои достоинства на виду. А
знаешь, что случается с товарами, находящимися в витрине?
Ч Знаю, но лучше ты сама скажи. Юна улыбнулась.
Ч Дорогая, они теряют цвет. Постоянное действие яркого дневного света. С
амое большее она продержится еще год. А потом ей придется туго зашнуровы
вать свой корсет, чтобы выглядеть опрятной. Она безобразно растолстеет,
обленится и испортит характер. Я думаю, она выходит замуж за самого обычн
ого парня. А ей нужен мужчина, который заставит ее много работать и будет о
бращаться с ней как с грязью!
Ч Я боюсь, бедный Маленький Вилли слишком слабоволен, Ч вздохнула Мисс
и.
Она не поняла, почему Юне это замечание показалось таким забавным. Юна би
лась в припадках смеха всю дорогу, пока они шли по Кэсэлри-стрит к трамваю
, не объясняя причины. Мисси оставила попытки узнать ее, когда они оказали
сь перед домом врача на Мэккэри-стрит.
Ровно в десять важная сестра, работающая с доктором Джорджем Паркинсоно
м, провела ее в пугающе белую и чистую палату, уставленную ширмами. Она ска
зала, что нужно раздеться полностью, нижнее белье тоже снять и, завернувш
ись в простыню, лечь на кушетку и ждать доктора.
«Странная манера встречать пациентов», Ч размышляла Мисси, когда над н
ей замаячило лицо доктора Паркинсона. Ей оставалось только догадыватьс
я, как он выглядит, так как видела она только его волосатые ноздри Ч вероя
тно, самую выдающуюся его черту.
В молчаливом присутствии сестры он нажал ей на грудь, посмотрел на ее мал
енькие, почти жалкие груди с крайним равнодушием, что было весьма грубо, п
рослушал сердце и легкие стетоскопом, гораздо более гладким, чем у докто
ра Хэрлингфорда, прощупал пульс, исследовал горло шпателем, так что она ч
уть не подавилась, исследовал быстро и нетерпеливо ее шею, а затем стал пр
ощупывать ладонями вздрагивающий от холода живот.
Ч Сестра, внутреннее обследование, Ч отрывисто приказал он.
Ч И то, и другое? Ч спросила сестра.
Сначала ей показалось, будто она переносит серьезную операцию без хлоро
форма, но дальше последовало нечто худшее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики