ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч Мне остался год, и я не хочу год таскаться п
о врачам!
Ч По ее щеке скатилась большая слеза, и было видно, что если он не отступи
т, слёзы хлынут потоком. Ч О, мистер Смит, последний год моей жизни я хочу б
ыть счастлива!
Он испустил стон осужденного на вечную каторгу.
Ч Ради бога, мадам, не плачьте.
Ч Почему? Ч воскликнула Мисси, скомкав свой рукав, чтобы превратить его
в носовой платок. Ч Уж на это то я имею право!
Ч Ну, плачьте, черт с вами! Ч он почти взорвался от злости и стремительно
вышел.
Мисси стояла, утирая слезы и провожая его взглядом. Он пересек лужайку и и
счез из ее поля зрения. С опущенной головой она вернулась к своему креслу
и остановила рыдания. Ведь теперь никто, кроме Господа Бога, не мог оценит
ь ее страдания. Что же теперь делать? Вернется он или нет? А может, он спрята
лся где-нибудь, выглядывая, когда она уйдет?
На момент она вдруг почувствовала, как устала и измучилась. Так много уси
лий Ч и все напрасно. И увещевания Юны, и украденное заключение, и воображ
аемые картины будущей жизни… Она вздохнула горестно, как никогда раньше
. Даже и не думала, что будет так горевать когда-нибудь. Зачем ждать еще? Она
не нужна здесь.
Она тихо выскользнула из хижины, аккуратно закрыла за собой дверь. Уже пр
обило два, а впереди девять миль пути в гору по разбитой дороге. Будет позд
но, когда она вернется домой.
Ч Все же я не жалею, что пришла сюда, Ч подумала она вслух. Ч Я знаю, это б
ыло не зря.
Ч Мисс Райт!
Она обернулась, надежда еще тлела в ее глазах.
Ч Подождите, я отвезу вас домой.
Ч Спасибо, я могу идти, Ч ответила она не то чтобы сухо и зло, а просто в св
оей прежней бесцветно вежливой манере.
Он уже подошел к ней, взял под руку.
Ч Нет, слишком поздно, и дорога тяжелая, особенно для вас. Посидите здесь,
я запрягу лошадь, Ч и он указал ей на тот же самый пенек, где она раньше жда
ла его.
Мисси не в силах была спорить, и, по совести говоря, ей не хотелось идти пеш
ком, поэтому она не стала возражать. Смит все приготовил и подсадил ее на т
елегу с такой легкостью, как будто она была ребенком.
Ч Вот видите, еще одно доказательство того, что я прав, Ч сказал он, вывод
я лошадей на дорогу. Ч Самому мне нужна только легкая двуколка, я запряга
ю своих лошадей в большую телегу только тогда, когда нужно перевезти тяж
елый груз.
Ч Конечно, все правильно, Ч ответила машинально Мисси.
Ч Сердитесь?
Она обернулась и с искренним удивлением произнесла:
Ч Нет. Почему я должна сердиться?
Ч Ну, вам ведь здесь не очень-то повезло. Ч Она засмеялась искренне и сде
ржанно одновременно.
Ч Дорогой мистер Смит, вы ничего не поняли!
Ч Ясно, что ничего. А что именно?
Ч Мне нечего терять. Нечего!
Ч А вы что, действительно думали, что вам повезет.
Ч Была уверена.
Ч Почему?
Ч Потому что вы Ч это вы. Ч Что вы имеете ввиду?
Ч Просто вы такой добрый. И милый.
Ч Спасибо.
После говорить было не о чем. Лошади нехотя тащились по лесу, явно не поним
ая, куда их направляют. Но они не сопротивлялись даже тогда, когда дорога ш
ла вверх. Из этого Мисси заключила, что они слишком хорошо знают хозяина, ч
тобы брыкаться. При этом он мягко вел их, не хлестал кнутом, направляя, ско
рее усилием воли, чем грубостью.
Ч Должен заметить, вы очень не похожи на остальных Хэрлингфордов, Ч нео
жиданно бросил он, почти в конце путешествия.
Ч Не похожа? Почему?
Ч Много причин. Для начала, ваше имя. Внешность. Ваша семья, забытая богом,
вечно нуждающаяся. Милый характер. Ч Последняя характеристика, чувство
валось, далась ему с трудом.
Ч Не все Хэрлингфорды богаты, мистер Смит. Но я принадлежу к этой семье, п
о крайней мере, по женской линии. Мои мама и тетя Ч сестры Херберта и Макс
велла Хэрлингфордов и двоюродные сестры сэра Вильяма.
Он повернулся к ней и, пока она объясняла это, смотрел на нее во все глаза, з
атем даже присвистнул.
Ч Ну, это наказание какое-то. Шайка настоящих Хэрлингфордов на Гордонск
ой дороге, выпрашивающих милостыню. Что произошло?
Мисси на оставшемся отрезке пути потчевала Джона Смита рассказами о вер
оломстве сэра Вильяма и еще большей подлости его отпрысков.
Ч Благодарю вас, мисс Райт Ч сказал он, когда лошади остановились перед
воротами Миссалонги. Ч Вы ответили на многие мои вопросы, и мне есть над
чем подумать. А сейчас вы опять дома. Надеюсь, ваша мама еще не беспокоится
о вас.
Мисси без его помощи спрыгнула с телеги.
Ч Спасибо, дорогой мистер Смит. И я все равно думаю, что вы очень добрый.
В ответ он коснулся шляпы и одарил ее улыбкой, прежде чем развернуть лоша
дей.

Глава 9

Октавия нашла записку Мисси, когда пошла на ее поиски. Записка с единстве
нным напечатанным словом «Маме» лежала на покрывале, выделяясь белым пя
тном на коричневом фоне. Сердце у Октавии упало: записки, адресованные ма
ме никогда не содержали хороших новостей. Услышав, что Друсилла вошла че
рез переднюю дверь, Октавия скатилась в прихожую с запиской в руке и с вып
ученными светло-голубыми глазами, уже готовая излить столько слез, скол
ько требовало содержание записки.
Ч Мисси ушла и оставила тебе записку. Ч Друсилла нахмурилась, не проявл
яя беспокойства:
Ч Ушла?
Ч Ушла! Она забрала всю одежду и наш саквояж.
Кожа на щеках у Друсиллы начала подергиваться, она вырвала записку у Окт
авии и прочла ее вслух, чтобы Октавия не истолковала что-нибудь неверно.

Дорогая мама, Ч было написано там. Пожалуйста, прости меня за то, что я ухо
жу, не предупреждая тебя, но, наверное, тебе лучше не знать, что я задумала, п
ока я сама не узнаю, получится это или нет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики