ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Вполне возможно, его по ошибке приняли за драгоценный. Все-таки он последний из некогда существовавших, если верить легенде, несметных сокровищ Скарклиффа.Элис недоверчиво посмотрела на кристалл:– Но если судить по цене, которую торговец запросил за камень с моего кузена Джерваза, он совсем не считал его таким уж ценным. Просто необычный камень, не более того. Если он и представляет какой-то интерес, то только для человека, изучающего натуральную философию.– Думаю, тот, кто пытался завладеть камнем, твердо знал, что он имеет ценность несколько иного:рода.Элис бросила на Хью острый взгляд:– О чем вы, сэр?– Я уже рассказывал вам, что кристалл связан с легендой и проклятием Скарклиффа.– Да. И что же?Хью пожал плечами:– По-видимому, кто-то явно не желает, чтобы я стал новым хозяином Скарклиффа.– Но кому это нужно?Хью раздраженно побарабанил пальцами по колену:– К примеру, Винсенту Ривенхоллскому.– С которым вы хотели сразиться сегодня? Бенедикт сказал мне, что вы были весьма раздосадованы, когда в последний момент вынуждены были отказаться от боя. И я прекрасно понимаю, что виновата перед вами.– Да.Элис обворожительно улыбнулась ему:– Но сейчас-то вы признаете, что все-таки самым важным делом было найти кристалл. В конце концов, мы благополучно справились с этой задачей, а посему нам лучше забыть о неприятном событии в недавнем прошлом.Хью вынужден был прочитать ей небольшую лекцию о послушании.– Не в моих правилах забывать о Неприятных, как вы выразились, событиях в недавнем прошлом. Более того, я считаю, из таких ситуаций необходимо извлекать полезные уроки.– Не беспокойтесь, сэр, свой урок я извлекла, – радостно выпалила Элис.– Мне бы очень хотелось в это верить, – отозвался Хью. – Но что-то подсказывает мне…– Тише! – Элис подняла руку, призывая его к молчанию. – Что там?– Где? – нахмурился Хью.– Какой-то трубадур поет балладу. Послушайте. Кажется, она о вас, милорд.Голос певца, глубокий, сильный, звучал где-то совсем близко, и Элис с Хью могли разобрать слова.Сей рыцарь Безжалостный слыл среди насХрабрейшим – и верили мы.Но встретив Винсента (правдив мой рассказ)– Дал деру он, бежал как от чумы.– Действительно обо мне, – проворчал Хью.«Винсент нашел-таки способ отомстить мне, – подумал он. – Что ж, раз ты обручился с такой женщиной, как Элис, платить придется за все».Элис опустила камень на землю и поднялась на ноги:– Какой-то напившийся трубадуришка клевещет на вас, милорд!– Это лишь доказывает правоту моих слов. Одну и ту же историю где-то рассказывают с почтением легенду, а где-то она становится предметом насмешек.Сэр Хью вызывал среди рыцарей страхИ ужас отвагой своей,Но правда сегодня у всех на устах:Трусливей он малых детей.– Просто возмутительно! – Элис метнулась к выходу из шатра. – Я не потерплю! Да, вы пропустили этот дурацкий турнир, но только потому, что дела поистине героические ждали вас.Хью не сразу догадался о намерении девушки приструнить обнаглевшего трубадура.– Элис! Подожди! Немедленно вернись!– Я не заставлю вас долго ждать, милорд. Но я должна кое-что поправить в его глупых стишках. – Элис откинула полог и выбежала из шатра, прежде чем Хью успел остановить ее.– Черт возьми!Хью вскочил с деревянного сундука, бормоча проклятия, и бросился вслед за ней.Вылетев из палатки, он тут же увидел в свете костров Элис. Подобрав длинные юбки, чтобы они не мешали ее стремительному шагу, она приближалась к соседнему лагерю. Гордо вздернутый подбородок говорил, Что она настроена самым решительным образом. Воины Хью провожали даму изумленными взглядами.Трубадур, еще ни о чем не подозревая, запел следующий куплет:Прекрасная леди, для нежных утехНайдется храбрец посильней,Твой Бурь Заклинатель сейчас, как на грех,Стал легкого бриза слабей.– Эй вы, сэр трубадур! – громко окликнула его Элис. – Прекратите сейчас же распевать свои, глупые песенки! Вы слышите меня?Трубадур, который ходил от костра к костру, сразу умолк.Хью показалось, что вдруг стало как-то неестественно тихо. Теперь не только его люди с удивлением глазели на разгневанную леди. Ее окрик привлек внимание всех, кто расположился у ближайших костров.Трубадур отвесил Элис низкий поклон, когда она остановилась прямо перед ним.– Прошу простить меня, миледи, – с насмешливой учтивостью проговорил он. – Весьма сожалею, что моя песня не пришлась вам по вкусу. Я придумал ее сегодня по просьбе одного благородного и отважного рыцаря.– Винсента Ривенхоллского, полагаю?– Вы угадали, – улыбнулся трубадур. – Это и в самом деле был сэр Винсент, он попросил меня написать песню о его великой победе на ристалище. Кто посмеет запретить ему стать героем баллады?– Я посмею. Герой сегодняшнего дня не он, а сэр Хью, доблестный рыцарь, который совершил настоящий подвиг!– Потому что отказался сражаться с сэром Винсентом?.. – заулыбался еще шире трубадур. – Прошу прощения, но у вас странное представление о героях, мадам!– Совершенно очевидно, ни вы, ни сэр Винсент ничего не знаете о том, что в действительности произошло сегодня днем. – Элис замолчала и обвела сердитым взглядом притихших рыцарей. – Слушайте все и слушайте внимательно, поскольку я расскажу вам правду. Сэр Хью был вынужден отказаться от участия в турнире, ибо его ждали подвиги, достойные настоящего рыцаря.Высокий человек, облаченный в красную тунику, вступил в круг света. Отблески огня высветили его орлиные черты лица.У Хью невольно вырвался стон, когда он узнал его.– И какие же героические дела не позволили сэру Хью защищать свою честь во время состязаний, миледи? – осведомился незнакомец.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики