ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Элис старалась говорить спокойно:– Я очень дорога ему… Но сэр Хью, как вам известно, мало кому доверяет.– Я прекрасно об этом осведомлен, мадам. На этом и построен мой расчет.– Если хотите заставить его заплатить выкуп, вы должны сначала доказать ему, что я жива. В противном случае вы не получите ничего. Он слишком умен, чтобы позволить кому-то одурачить себя.Бросив на нее сердитый взгляд, Эдуард спросил:– Почему Хью должен усомниться в моем послании? Он очень скоро узнает о вашем исчезновении.Элис пожала плечами:– Вдруг я просто заблудилась из-за тумана, а какой-нибудь пройдоха, пронюхав об этом, решил воспользоваться случаем и убедить Хью в том, что меня похитили.Некоторое время Эдуард сосредоточенно размышлял над ее словами. В его глазах появился хитрый блеск.– Я отправлю ему какую-нибудь вашу вещицу, и тогда у него не будет сомнений, что вы находитесь в моих руках.– Прекрасная идея, сэр Эдуард.
– Клянусь, Элберт, когда все это закончится, ноги твоей здесь больше не будет, – бушевал Хью.– Да, милорд. – Элберт совсем опустил голову. – Хотел бы только еще раз заверить вас, я глубоко сожалею о случившемся. По правде сказать, леди Элис каждый день ходила в деревню, и сегодня я не видел причин посылать с ней слугу.– Проклятие!Элберт был прав, и Хью понимал это. Он перестал мерить шагами большой зал и остановился у камина. Отчитывать слугу не имело никакого смысла. Хью лучше других сознавал, что молодой Элберт здесь ни при чем. Он сам виноват в случившемся. Он не смог защитить жену. Хью взглянул на книгу о травах. Он подобрал ее на дороге, возвращаясь домой после тщетных поисков Кэтрин.– А может, Элис просто заблудилась в тумане, – предположил Бенедикт.Хью стиснул зубы.– Туман хотя и густой, но не настолько, чтобы в нем заблудиться, тем более Элис изучила все окрестности вдоль и поперек. Нет, ее увезли насильно.Глаза Бенедикта расширились.– Вы думаете, ее похитили?– Я уверен в этом. – Он понял эту страшную истину, когда нашел на дороге книгу.Хью прикрыл глаза. Нужно было успокоиться, четко и трезво все обдумать, справиться с гневом и страхом, которые, помимо его воли, завладевали им. Иначе – все потеряно.– Но кто мог похитить леди Элис? – Элберт был в полной растерянности. – Все любили ее.Глаза Бенедикта были полны тревоги.– Мы сейчас же должны оседлать коней и отправиться на ее поиски.– Нет, – отрезал Хью. – Если в таком тумане мы не смогли найти убийцу, у нас нет ни малейших шансов отыскать и Элис. Подождем, пока похититель сам даст знать о себе.– А если он не сделает этого? – требовательно спросил Бенедикт. – Если вы не получите никаких известий?– Известия будут, и очень скоро. – Пальцы Хью сомкнулись на рукояти меча. – Единственная цель похищения – выкуп.Послание было доставлено к воротам замка, лишь когда ночь опустилась на окутанную туманом землю Скарклиффа. Встревоженный стражник сразу принес его Хью.– Какой-то человек приходил к воротам замка, милорд. Он просил передать вам следующее: если хотите вернуть домой леди Элис живой и невредимой, вы должны принести зеленый кристалл к северному краю старой выгребной ямы за деревней. Вы должны оставить его там, после чего вернуться в замок и ждать. Утром камень заберут, а леди Элис отпустят домой.– Зеленый кристалл? – Хью, сидевший в массивном кресле черного дерева, подался вперед. Он пытливо глядел на стражника. – Значит, его требуют в качестве выкупа?– Да, милорд. – Стражник с трудом перевел дыхание. – Ради Бога, я лишь передал вам послание, сэр.– И от кого же оно?– Гонец сказал, что его хозяин Эдуард Локтонский.– Эдуард!.. – Хью устремил взгляд на пылающие в камине поленья. – Значит, он все-таки решился бросить мне вызов. Гонец больше ничего не говорил? Постарайся вспомнить, Гаран. Это очень важно.Гаран быстро кивнул:– Хозяин приказал передать вам особый знак от леди Элис, доказывающий, что она действительно находится в его руках.– Знак?Гаран на всякий случай отступил назад, хотя Хью даже не поднялся из кресла. Стражник вытянул руку и разжал пальцы – на его ладони лежало до боли знакомое Хью черное ониксовое кольцо.– Леди Элис посылает вам свое кольцо и просит вспомнить слова, которые вы произнесли в тот день, когда подарили его ей.Хью пристально разглядывал кольцо. Он не был поэтом. В тот день он не говорил Элис слов любви. Он заставил себя припомнить, что же он сказал ей тогда.Она не должна ходить в пещеры одна.– Ну конечно же, – прошептал Хью. Бенедикт придвинулся к нему:– О чем вы, сэр?– Эдуард прячет Элис в пещерах Скарклиффа. Глава 20 Бенедикт, узнав о плане Хью, разозлился:– Так значит, вы не собираетесь платить выкуп? Во имя всего святого, милорд, вы ведь не оставите мою сестру в руках Эдуарда Локтонского! Вы же слышали его требования. Он убьет ее!Положив руку на плечо юноши, Дунстан сказал:– Тебе нечего волноваться, Бенедикт, Сэру Хью не раз приходилось иметь дело с такими людьми. Он знает, что делает.Бенедикт стукнул палкой об пол:– Но он не собирается отдавать кристалл сэру Эдуарду!– Конечно нет.Бенедикт набросился на Хью:– Вы же сами говорили, зеленый кристалл не имеет никакой ценности. Это только символ, часть старой легенды. И, несомненно, жизнь моей сестры не идет ни в какое сравнение с этим дурацким камнем.Не отрывая взгляда от плана пещер, составленного Калвертом, Хью проронил:– Успокойся, Бенедикт.– А я-то считал, вы питаете нежные чувства к Элис. Вы обещали заботиться о ней, защищать ее.Нежные чувства, подумал Хью. Эти слова не затронули его душевных струн – он не должен потерять самообладания. Медленно подняв глаза, он взглянул в напряженное, полное тревоги лицо Бенедикта.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики