ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Вот почему вопрос корреспондента «Клариона» на пресс-конференции заст
авил сенатора всполошиться.
Ч Но вы понимаете, Ронни, Ч сказал сенатор, Ч этот щенок сначала задал м
не вопрос вообще об отношении к экстремистам. Но потом он прямо спросил м
еня о минитменах. Причем на пресс-конференции и слова об этом не говорило
сь. Тогда я решил немедля переговорить с вами.
Ч Я вам должен сказать больше, Стью, Ч ответил владелец «Клариона». Ч К
огда я вызвал его, он сказал, что уверен в вашей связи с минитменами и смож
ет доказать ее.
Ч Он так сказал? Ч Сенатор подался вперед в кресле, не спуская глаз с Бар
би.
Ч Да, он так и сказал. Конечно, я тут же уволил его, хотя за день до этого он п
ринес потрясающую информацию о готовившемся ограблении ювелирного маг
азина.
Ч Чарлза Манера?
Ч Да.
Ч А откуда он достал ее?
Ч Не знаю, Стью. Об этом он ничего не сказал.
Ч И вы думаете, Ронни, что он сможет что-нибудь раскопать насчет меня?
Ч Не знаю, но он казался очень самоуверенным.
Ч Может быть, вы напрасно вытурили его?..
Ч С ним что-то случилось. Сначала он потребовал Ч понимаете, потребовал
! Ч чтобы мы напечатали в «Кларионе» о готовившемся налете на магазин. Эд
акий остолоп! Разумеется, я отказался. Потом он приходит и настаивает, что
бы мы разоблачили связь сенатора Трумонда с минитменами.
Ч В нем случайно нет негритянской крови?
Ч Нет как будто.
Ч Он не еврей? Не красный?
Ч Да нет, англосакс. Дэвид Росс. Все считали его обыкновенным парнем.
Ч Сволочь! Что же делать, Ронни? Нельзя же сидеть и ждать, пока он напакост
ит нам. Мой соперник Пратт, эта розовая свинья, уж как-нибудь поможет ему о
публиковать его статью. Знаете что, пригласите-ка его сюда. Попробуем про
щупать его. Может быть, все это пустой блеф.
Ч Не знаю, не думаю, что это блеф, Ч уж слишком он уверенно говорил. Сейча
с попробуем.
Редактор «Клариона» нажал на кнопку интеркома и попросил мисс Новак во ч
то бы то ни стало разыскать Росса. Через несколько минут ее голос проворк
овал из динамика:
Ч К сожалению, я не смогла его найти, мистер Барби. Его квартирная хозяйк
а утверждает, что он не ночевал дома и что вчера она видела, как он выходил
с чемоданчиком в руках.
Оба приятеля переглянулись. Сенатор длинно и изысканно выругался.
Ч Он смотал удочки из города. Но мы все равно должны найти его и постарат
ься заткнуть ему глотку. О, у меня идея! У нас тут есть один парень, член наше
й организации. У него частное сыскное бюро. Я уверен, что на него можно пол
ожиться…
Ч Мисс Присилла Колберт?
Ч Да, Ч ответила Присилла. Ч Что вам нужно? Ч Она плотнее запахнула до
машний халат и посмотрела на долговязого мужчину с прилизанными волоса
ми на маленькой птичьей головке.
Ч Простите, что я вас беспокою, мисс Колберт. Меня зовут Юджин Донахью. Ча
стное сыскное агентство «Донахью и Флисс». Вот моя карточка.
Ч Что вы хотите? Ч Она не пригласила его войти и стояла в узеньком корид
оре, загораживая собой проход.
Ч Я бы хотел узнать у вас, где сейчас можно найти Дэвида Росса.
Ч А… А для чего он вам, позвольте узнать?
Ч Видите ли, это тайна моего клиента и я не могу разглашать ее, но так уж и
быть… Насколько я понимаю, его хотят пригласить в одну из телевизионных
компаний на востоке страны.
Ч Да, да, конечно, Ч иронически кивнула Присилла. Ч В Нью-Йорке без него
шагу не могут сделать и тут же обращаются в сыскное бюро «Донахью и Флисс
». В высшей степени правдоподобно. Точно так же правдоподобно, как версия
капитана Фитцджеральда, который еще вчера тоже искал Дэвида, только не д
ля телевидения, а чтобы дать ему материал для статьи. Какая любезность! Пр
иехать сначала к нему домой, потом к его знакомой Ч и все, чтобы сделать Д
эвиду маленькое одолжение. А еще говорят, что наше общество заражено эго
измом…
Ч Но вы же знаете, где он?
Ч Увы, мистер Донахью и Флисс, не знаю. То же я сообщила капитану Фитцджер
альду.
Ч Благодарю вас, мисс Колберт.
«Значит, полиция тоже ищет его, Ч размышлял частный сыщик, садясь в машин
у. Ч Правда, странно, что сам Эрни Фитцджеральд лично вынюхивает, где он. П
ри его возможностях я бы не вылезал из кабинета. Ладно, может быть, это и к л
учшему. Поговорим с ребятами из управления…»
Юджин Донахью не блистал аналитическими талантами и при слове «дедукци
я» поморщился бы, как от прокисшего пива. Шерлок Холмс, Перри Мэзон и Эркюл
ь Пуаро могли не волноваться, что его подвиги затмят их литературно-дете
ктивную репутацию. Но его неповоротливый ум компенсировался чисто буль
дожьим упрямством.
Он позвонил сержанту Кэтчкарту, и они договорились встретиться в баре у
Чарли. Это был любимый бар полицейских и судебных репортеров, и там можно
было спокойно поговорить.
Кэтчкарт уже сидел за столом, держа сигарету в углу рта. Стол перед ним был
пуст. «Сроду не закажет выпивку, если знает, что кто-то ему должен постави
ть», Ч подумал Донахью.
Ч Ну что, Юдж? Ч спросил сержант и кивнул на стул рядом с собой. Ч Соскуч
ился по мне?
Ч Виски?
Ч Я консерватор. Как всегда.
Ч Ты знаешь Дэвида Росса из «Клариона»?
Ч Угу, Ч промычал сержант в стакан.
Ч Как к нему относятся ваши ребята?
Ч Обыкновенно.
«Ничего не знает. Полиция Росса не ищет. Иначе этот бы знал», Ч подумал До
нахью.
Ч А как ты думаешь, я могу сегодня застать вашего Фитцджеральда? Он мне н
ужен.
Ч Сегодня, безусловно, нет.
Ч Занят?
Ч Вчера улетел куда-то. Кажется, в Лас-Вегас. Билл слышал случайно, как он
звонил жене.
Ч Что, поиграть захотел?
Сержант Кэтчкарт пожал плечами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики