ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он снова дичь. Он снова заяц, который мечется по полю
, везде натыкаясь на охотников.
Он вернулся на свое место. «Ну, выпей же, выпей», Ч молила его мысленно Кле
р, и он сказал:
Ч Давай выпьем, Клер. Ч Он поднял стакан с вином и посмотрел на нее. Ч А з
наешь, у меня идея. Давай обменяемся стаканами. Говорят, в таких случаях уз
наешь чужие мысли. Ты хочешь узнать мои мысли?
Клер смотрела на него широко раскрытыми глазами и чувствовала, что кровь
у нее стекает куда-то вниз, в ноги.
Ч Почему ты побледнела, радость моя? Ч криво усмехнулся Дэвид. Ч Или ты
не хочешь узнать мои мысли.
Ч Я просто испугалась за тебя, Ч пробормотала Клер. Ч Мне показалось, ч
то ты очень пьян.
Ч Так ты не хочешь выпить? Отличное вино…
Ч Нет.
Ч Ну и отлично! Эй, официант, счет, пожалуйста!
Он расплатился и, крепко прижимая к себе руку Клер, подвел ее к лифту. Она н
е сопротивлялась. В голове ее вяло трепыхался один вопрос: что он сделает
с ней? Она жила не первый день в Лас-Вегасе, и насилие, настоянное на сухом з
ное пустыни и лихорадочной алчности казино, было привычной частью окруж
авшего ее мира.
Дэвид втолкнул Клер к себе в номер и запер дверь. «Неужели это конец? Ч по
думала она. Ч Но откуда он узнал?» В ней не было ненависти. Ей даже было жал
ь этого похожего на Кирка Дугласа парня, такого странного и вместе с тем в
нимательного к ней. Но каждая профессия имеет свои правила, и игру нужно в
ести только по этим правилам.
Ч Для чего ты сделала это, Клер? Ч спросил Дэвид и подумал, что не мог бы з
адать более глупого вопроса.
Ч Что это? Я ничего не сделала.
Ч Для чего ты подсыпала какой-то дряни мне в стакан? Кто заставил тебя сд
елать это?
Она пожала плечами и ничего не ответила. У нее было ощущение, что он задает
ей эти вопросы только потому, что не знает, что делать. «Сейчас он ударит м
еня», Ч подумала она и невольно подняла руки к лицу, словно защищаясь.
Дэвид шагнул к ней, сжимая кулаки. Она опустила руки. Ей уже не было страшн
о, и она ни о чем не думала. Огромная скука приглушила все ее чувства, и она з
евнула. Все это было уже, было, было! Пощечины, смущенный смех, похожий на ку
дахтанье, неохотно отсчитываемые деньги. Толстые и тощие, волосатые и лы
сые, молодые и дряхлые… Она снова зевнула.
В Дэвиде вдруг шевельнулась нежность к этой девушке, которая думала о то
м, что сейчас он ее ударит, и судорожно зевала. Он обнял ее, и она инстинктив
но уткнулась носом в его плечо. Клер не плакала, она только изо всех сил пр
ижалась к нему, словно желая зарыться в его плечо, скрыться.
Она сама не смогла бы объяснить, почему она вдруг уткнулась носом в плечо
этого человека. Сентиментальность была ей чужда. Клер привыкла быть со с
воими клиентами настороже, ощетинившись, словно бездомная кошка. Она ник
огда не мурлыкала. Она всегда должна была быть наготове, не зная, с какой с
тороны последует удар.
Но внезапно она почувствовала, что не боится этого человека. Она почему-т
о ощутила непривычное спокойствие, и неясное, незнакомое чувство слабо ш
евельнулось где-то в ней. Ей захотелось сказать ему правду.
Ч Меня заставил подсыпать тебе сильного снотворного Билл Пардо Ч банк
омет, за столом которого ты играл.
Ч А… Я так и думал.
Ч Он сказал мне, что, если я не выполню поручения, в городе мне больше дела
ть нечего.
Ч Что они собирались сделать со мной?
Ч Не знаю. Думаю, что обобрать и избить. Вряд ли им было бы приятно возитьс
я с трупом у себя в гостинице. Они ценят ее репутацию.
Ч Очень мило, великодушные люди!
Ч Знаешь что, Ч вдруг сказала Клер и посмотрела Дэвиду в глаза, Ч они жд
ут внизу, пока я не дам им сигнала. Через главный вход нам не выйти, но я знаю
, как пройти через служебный ход в подвале. У меня на улице машина…
Она ни о чем не думала, но Дэвид видел неясные картины, беззвучно вспыхива
ющие в ее мозгу. Какой-то человек в пижаме за столом, и женщина, смеясь, став
ит перед ним завтрак. Господи, это же он. Он и Клер. Он быстро взглянул ей в г
лаза. В них застыла пугливая надежда, словно в глазах собаки, которая наде
ется на кусок мяса и вместе с тем ожидает удара.
Ч Ты хочешь уехать со мной? Ч медленно спросил Дэвид.
Ч Да, Ч просто сказала она.
В дверь тихонько постучали. Клер с ужасом смотрела на него. Он кивнул ей на
ванную и на цыпочках подошел к двери, прижался к стене и нащупал в кармане
пистолет.
Сердце его колотилось, и ему показалось, что вот-вот оно не выдержит. Обще
ство, этот совершенный организм, снова посылало против Росса своих бакте
риофагов, чтобы расправиться с чужеродным телом.
Осторожный стук повторился, и Дэвид вдруг услышал приглушенные мысли: «Н
аверное, спит. Хорошо все-таки, что я его так быстро нашел… Надо постучать
чуть погромче».
Ч Войдите, Ч сказал Дэвид и еще крепче прижался к стене.
Дверь распахнулась, и он изо всех сил ударил рукояткой пистолета по чьей-
то голове. Человек медленно покачнулся и упал назад, скользнув по двери с
пиной. На лбу проложила себе русло тоненькая струйка крови. Несколько са
нтиметров она текла к переносице, потом, словно решившись, круто поверну
ла в сторону, на правый висок.
На мгновение Дэвиду показалось, что он смотрит какой-то знакомый фильм, ч
то все это происходит не с ним, а со знакомым актером по имени Дэвид Росс, ч
то сейчас вспыхнет свет, он встанет с Присиллой и отправится домой, в прив
ычную раковину привычного существования. «А здорово он его», Ч скажет о
н, и Присилла ничего не ответит, только фыркнет, как это она делала всегда,
когда не соглашалась с ним.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики