ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Какая это восхитительная штука: захотеть пошевелить ногой или рукой Ч и
тут же почувствовать угодливое сокращение мышц! Вот желание бежит по не
рвам, толкает, тормошит лениво-сонный мускул. «Что вам угодно?» Ч «Хозяин
велит вам приподнять левую ногу». Ч «Ох, не лежится ему спокойно! Ну, так и
быть».
Мускул зевает, набухает и нехотя тянет за прикрепленные к костям сухожил
ия. Нога сгибается. Боже, чудо свершилось! Чудо, чудо! Почему не звонят в кол
окола и хоры не подхватывают благодарственные псалмы?
Дэвид засмеялся самым чистым и веселым смехом Ч смехом радости жизни.
Он услышал, как сестра в углу комнаты пробормотала: «Бредит, наверное», Ч
и ответил:
Ч Дорогая сестра, я не только не в бреду, я готов расцеловать вас, хотя это
, наверное, и запрещается больничной администрацией. Вы уж простите меня
за болтливость, но я чувствую себя так, словно только что родился.
Сестра, немолодая женщина, обернулась к Дэвиду.
Ч Как вы себя чувствуете, мистер Росс? Если речь идет о поцелуях, все в пор
ядке, хотя это не совсем обычное желание для новорожденного. Вам здорово
повезло. Ухитриться отделаться в такой аварии всего несколькими ушибам
и…
Ч Поэтому-То я и засмеялся, сестра. А вы сказали, что я, наверное, в бреду.
Ч С чего вы это взяли? Я ничего не говорила.
Ч Как не говорили? Или мне это померещилось?
Ч Вот видите, вам нужно еще отдохнуть. После сильных потрясений организ
м нуждается в покое. Постарайтесь заснуть.
Ч Спасибо, дорогая сестра. Дай вам бог больных, которые бы чувствовали се
бя новорожденными, спали и смеялись!
Дэвид вытянулся, всем телом впитывая живое тепло постели. Господи, наско
лько же это тепло должно быть приятнее безнадежного холода мраморного с
тола в морге!.. Болели правый бок и правая рука. Но подобно тому, как какой-н
ибудь острый соус лишь подчеркивает вкус блюда, боль от ушибов была даже
приятной. Каждую секунду она напоминала о том, что он жив, цел и почти невр
едим.
«Нужно будет позвонить Присилле», Ч подумал он. Впрочем, она сегодня его
не ждет, и нечего пугать ее звонками из больницы.
Внезапно в голову ему пришла мысль о машине. «Шеви», наверное, разбит в леп
ешку. Хорошо хоть, что застрахован. Какой, интересно, порядок? Сначала в по
лицию, а потом уже в страховую компанию? Или наоборот?
В газете наверняка еще никто ничего не знает о нем. Черт с ними, может он хо
ть один день не думать о газете…
Дэвид закрыл глаза. С самого детства, когда он был совсем еще маленьким ма
льчиком, по вечерам в кровати ему вдруг начинало казаться, что он больше н
икогда в жизни не сумеет заснуть. В такие минуты он был уверен, что перешаг
нуть грань между бодрствованием и сном абсолютно невозможно.
Он изо всех сил сжимал веки и даже закрывал руками лицо, но сознание упорн
о не хотело растворяться в темноте. Потом темнота начинала расширяться,
заставляя его физически ощущать свою незначительность, и он начинал дум
ать, что лучше встать и зажечь свет. С этой мыслью он обычно и засыпал.
Но сейчас Дэвид погружался в дремоту спокойно и естественно, будто не сп
еша входил в теплую воду. Мысли густели и застывали, словно желе, и уже стр
анно-неподвижными отступали куда-то в уютный мрак.
… Проснулся он от звука торопливых шагов. В палату стремительно влетел в
рач, схватил со стола листок и повернулся к Дэвиду спиной.
Ч Гм, ловко у него получилось! Один случай из ста, Ч сказал врач каким-то
удивительно плоским, бесцветным голосом.
Дэвид затруднился бы даже сказать, какой это был голос, высокий или низки
й, грубый или мягкий. В голосе была какая-то бесплотность, абстракция, сло
вно это был не голос, а написанная фраза, которую Дэвид видел глазами. Но т
ем не менее это был голос, и он звучал у него в голове ясно и четко.
Ч Вы правы, доктор, ловко это получилось! Один случай из ста. Такая авария

Ч Да, да, Ч рассеянно ответил ему врач и вдруг резко повернулся в сторон
у Дэвида. Ч Простите, вы о чем?
Ч Что я сказал? Я ответил, что вы правы, Ч один случай из ста.
Ч Я так сказал?
Ч А что, нет? Ч Дэвид испуганно приподнял голову с подушки.
Врач успокоенно улыбнулся и мягко толкнул Дэвида в лоб, заставляя его сн
ова опустить голову.
Ч Все в порядке, молодой человек. Просто мне показалось, что я не сказал «
у вас это ловко получилось», а только подумал об этом. Но это бывает. Иногд
а можно что-нибудь пробормотать, не отдавая себе в этом отчета. А повезти
вам действительно повезло. Тот, второй, в «бьюике», погиб. Отец четверых де
тей… Ну, отдохните еще, завтра мы вас отпустим.
Врач вылетел из палаты так же стремительно, как и вошел. «Значит, тот погиб
», Ч подумал Дэвид и не почувствовал ничего. Он не был ни жестоким, ни сент
иментальным, и чужая смерть была для него алгебраически абстрактной, при
упоминании которой полагается покачать головой и сочувственно вздохн
уть.
Отец четверых детей Ч вечная американская манера говорить о покойника
х с легким неодобрением, словно они из-за какого-то каприза бросили много
детную семью. Отец четверых детей! Можно подумать, что, не будь у этого тип
а детей, его смерть приобрела бы большую респектабельность.
В палату снова вошла сестра. Увидев, что Дэвид не спит, она слегка улыбнула
сь ему блеклой, усталой улыбкой и сказала:
Ч Красивое лицо… Как у Кирка Дугласа…
Вначале Дэвид смутился, хотя смущение не было лишено для него приятности
. Но при этом ум его зафиксировал какую-то странность. Удивление медленно
проявлялось в его мозгу, и лишь когда оно окончательно созрело, он понял, ч
то именно поразило его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики