ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И п
равильно. Ему по должности обижаться не положено. Ему положено приказы в
ыслушивать и исполнять.
Айс перешагнула порог и остановилась, привыкая к темноте. Дверь за ее спи
ной с тихим шорохом повернулась в петлях. Где же?.. Тарсграе! Да вон впереди
две яркие точки Ц желтые волчьи глаза… Нет, у волков они вроде зеленым го
рят. Ф-фу, да не все ли равно. Он смотрит. Ждет. Чего ждет, почему не подойдет б
лиже?
Айс выпустила из пальцев белый пушистый шарик, и тот взмыл к потолку, озар
ив камеру неярким мягким светом.
Ц Ох, Ц сказала Айс. Рука ее метнулась к губам. Ц Ох, Ц повторила она. И п
окачала головой. Ц Извините. Если бы я знала, я осталась бы снаружи.
Ц Зато так я не опасен. Ц Даже сейчас он улыбнулся. И улыбнулся искренне.
Ц Ну почти не опасен. Добрый день, госпожа фон Вульф.
Ц Добрый, Ц с запинкой ответила Айс.
Ц Я вас умоляю, не надо так смотреть. Ц Голос его оставался мягким, чуть-
чуть насмешливым. Ц Это всего лишь необходимые меры предосторожности.
Ничего страшного.
Да, наверное. Но не смотреть она не могла. Просто не получалось оторвать вз
гляд от прикованной к стене фигуры.
Стальной ошейник. Стальной пояс. Стальные браслеты на запястьях. Цепочка
от них пристегнута к ошейнику. А от ошейника толстая цепь уходит куда-то
в глубокую дыру. Как раз над его головой.
Он, кстати, совсем невысок, страшный Вальденский демон. Он заметно ниже Ай
с. Невысок и худощав, на взыскательный взгляд, так даже, пожалуй, слишком. И,
оказывается, у него светлые волосы. Пепельные. Это красиво.
Ц Жаль вас разочаровывать. Ц Фон Рауб покривился и вдруг, рывком, стал с
антиметров на десять выше. Ц Честное слово, госпожа фон Вульф, обычно я в
ыгляжу несколько ухоженнее. Доказать это сейчас нет никакой возможност
и… Ц Сквозь насмешку в теплом голосе впервые проглянули досада и легки
й стыд. Ц Увы, вам остается поверить мне на слово.
Ц Я верю. Ц Айс разглядывала его, чуть смущаясь и напоминая себе, что она
, в конце концов, маг, а это создание Ц любопытнейший экземпляр, представи
тель неведомого науке вида… Ц Я верю и даже могу себе это представить.
Ей хотелось сделать это вчера. Сегодня представилась возможность. Айс пр
отянула руку и коснулась его лица. Увидела изумление в черном-черном, неп
роглядно черном взгляде. И шепнула:
Ц Хочу посмотреть, верны ли мои представления.
Очень осторожно. Чтобы не сделать больно. Хватит с него боли, честное слов
о, слишком много ее для одного человека, даже для демона.
Самыми кончиками пальцев…
Безобразный синяк. Черты лица такие тонкие, острые скулы эльфийской лепк
и… У кого поднялась рука?
Вот. Так куда лучше.
Ц Смотреть двумя глазами удобнее, правда? Ц Она улыбнулась, впервые раз
глядев в горящих черных глазах недоверие и растерянность. Ей он верил, да,
верил. Он не мог поверить в происходящее. Ц А я думала, вы никогда не теряе
тесь.
Он не ответил. Опустил ресницы, длинные и острые… может, и вправду эльфийс
кая кровь?
Может быть.
Заодно долой и щетину. Мужчины его породы собственную небритость воспри
нимают болезненнее, чем, скажем, сложный перелом берцовой кости. Хуже для
них разве что не очень свежее белье.
Губы разбиты. Больно, да? Ничего, потерпи немножко, сейчас… а этот шрам, он н
е от удара. Айс знала, от чего остаются такие рубцы, и едва сама не прокусил
а губу от острой, болезненной жалости. Сейчас, когда с него слетела маска,
она смогла заглянуть в его душу. В темноту, в холодную и сырую каменную тьм
у. Давит, со всех сторон давит, и солнца нет, нет ветра, нет даже звуков, кром
е бесконечного, сводящего с ума журчания воды по холодным камням.
Ц Бедный мальчик, Ц Айс обняла пальцами его притянутые к подбородку ла
дони, такие узкие, красивые, длиннопалые кисти, Ц птаха, и косточки птичь
и…
Он вздрогнул. На тонких запястьях арбалетными тетивами проступили напр
ягшиеся жилы. Дикий, запредельный какой-то ужас во взгляде.
Миг. И сгинуло наваждение. Погасло за опустившейся сеткой ресниц.
Ц Я… Ц Голос хриплый, потерянный. Ц …Спасибо… право же, оно того не стои
т…
Ц Так ты намного красивее. Ц Она взъерошила его серебряные волосы. Ц Р
азве плохо? А, кроме того, если бы не я, ты бы здесь не оказался.
Ну вот. Сказала. Напомнила то очевидное, о чем оба, кажется, позабыли. Зачем
?! Затем, что надо. Так надо.
Ц Если бы не я… Ц Он кривовато улыбнулся: Ц Понес меня черт за «царским
«мерседесом»… Правда, спасибо. Дерьмо! Ц От резкого рывка звякнули цепи,
жалобно заскрипела по камню сталь. Ц Почему здесь? Почему так? Почему ты
меня спасаешь, а не я тебя. Это… Ц Он замолчал, сжимая кулаки, слова искал и
давил лезущие на язык ругательства. Ц Это неправильно, Ц выдохнул нако
нец.
Ц Тир, Ц удивительно легко оказалось выговорить его имя, Ц это неправ
ильно, да, но не окажись ты здесь, разве ты заметил бы меня?
Горько и больно, но правда редко бывает радостной. Айс фон Вульф, Айс де Фо
кс Ц урод-полукровка, смесок, мутант. Эльрик, ее сильный, добрый, любимый Э
льрик слишком стар и слишком мудр, чтобы обращать внимание на внешность.
А вот этот юный, красивый, эльфоглазый мальчик… нет, он, конечно, не стал бы
кидать в нее камнями, как другие. Он лишь скользнул бы пренебрежительно в
зглядом и усмехнулся, поразившись такому уродству. Или Ц по ситуации Ц
выдавил из себя несколько холодных и вежливых слов. Еще неизвестно, что х
уже. Иногда камни предпочтительнее. Тех, кто бросает, можно ударить в отве
т.
Ц Не заметить тебя? Ц Он покачал головой. Ц Это ты так шутишь?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики