ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он долгую минуту смотрел на юношу, а когда опять повернулся к Вэлли,
его улыбка говорила, что Нанджи он видит насквозь. Он привык командовать
людьми. В Нанджи он видел сомнения, присущие юному возрасту, а также
поклонение перед силой, которое со временем пройдет, и тогда мужество,
настойчивость и честность засияют еще ярче.
- Как вы и сказали, светлейший, то, что здесь случилось, - это не
вопрос чести, а настоящая битва. Мастера Нанджи можно поздравить с хорошим
началом. Он правильно поступил, придя вам на помощь. Его честь безупречна,
его мужество не подвергается сомнению, как и ваше, светлейший.
Нанджи открыл от удивления рот, заикаясь, поблагодарил Седьмого,
расправил плечи и улыбнулся Вэлли.
Имперканни поднялся, за ним все остальные.
- Мне бы очень хотелось, чтобы он присоединился к моему войску, но я
полагаю, он опять станет вашим подопечным, светлейший? - спросил он, и его
янтарные глаза блеснули.
- Если он согласится, чтобы я опять стал его наставником, - сказал
Вэлли, - я почту это за честь.
На перепачканном лице Нанджи появилось выражение недоумения и
восторга.
- Светлейший! Вы согласитесь принять мою клятву после того, как я на
вас донес? - Тыква Золушки опять превратилась в карету со всеми
вытекающими отсюда последствиями.
- Ты должен был так поступить, - ответил Вэлли. - Если бы ты не
выполнил своего долга, ты был бы мне не нужен. - В любой момент Алису
можно увести из Страны чудес.
Йонингу с улыбкой следил за всем происходящим, и от этой улыбки его
лицо еще больше искривилось. Имперканни и он не расставались уже много
времени и, возможно, без труда угадывали мысли друг друга. Подмигнув
Вэлли, он сказал:
- Можете не сомневаться, светлейший, первый же сказитель, который нам
встретится, сразу узнает о том, как Шонсу и Нанджи в смертельном поединке
победили десятерых воинов.
Нанджи совсем забыл про славу. Рот у него открылся, но оттуда
вырвался только стон. Вот и хрустальный башмачок - с ним одним Золушка
может вполне счастливо прожить всю оставшуюся жизнь.
- Не Шонсу и Нанджи, - торжественно заявил Вэлли, - а Нанджи и Шонсу.
Это он начал.
Джа улыбнулась ему. Зорька спала. Даже старик чувствовал себя лучше:
он уже выпрямился и теперь слушал. Катанджи... Катанджи смотрел на Вэлли
совершенно растерянно. Похоже, кроме него, никто не знает, что Вэлли не
может понять, почему его оправдали.
- Знаете, светлейший, - задумчиво сказал Имперканни, - я не беру на
себя смелость давать вам советы... но мне кажется, в вашем случае можно
вспомнить и тысяча сто сорок четвертую сутру.
Старшие любили упоминать в присутствии младших неизвестные им сутры -
так делали все. Йонингу нахмурился, потому что, как правило, Шестые в этой
игре на стороне победителя. Нанджи с растерянным видом закусил губу.
Тысяча сто сорок четвертая? Последняя? Может быть, Имперканни хочет
проверить Вэлли?
Вэлли сосредоточился, и вспышка радости разогнала и чувство вины, и
усталость, которые так давно его преследовали. Боги к нему благосклонны.
То, что случилось, - не испытание, испытания бы он не выдержал, это урок,
и урок пошел на пользу. Он вовсе не неудачник, он все еще избранник
Богини. Облегчение его было столь же велико, как и радость Нанджи.
- Конечно! Почему бы и нет? Отличная мысль, светлейший Имперканни! -
Он закинул голову и разразился потусторонним смехом Шонсу, от которого
ласточки взмыли в воздух, который напугал лошадей и мулов на лугу,
разбудил малыша и гремел над мертвыми телами, как колокол в храме.
ПОБЕДА!
1144 Четвертая клятва
Счастлив тот, кто спас жизнь соратника,
но если двое спасают жизнь друг другу,
они благословенны. Только они могут принести
эту клятву, и она станет для них главной
и нерушимой.
Я - твой брат,
Моя жизнь - это твоя жизнь.
Твоя радость - моя.
Моя честь - это твоя честь,
Твой гнев - мой гнев.
Мои друзья - твои друзья,
Твои враги - враги и мне.
Мои тайны - это твои тайны,
Когда ты клянешься, я повторяю твои слова.
Мое богатство - твое богатство,
Ты - мой брат.

7
Заходящее солнце было похоже на каплю крови, которая впитывается в
песок. На грудь Вэлли падал кровавый луч, как будто обвиняя его в чем-то.
Имперканни предложил светлейшему переночевать здесь, а утром продолжить
свое путешествие. Но несмотря на праздничное настроение, Вэлли ничего не
хотелось так сильно, как поскорее убраться отсюда; подальше от этой бойни,
подальше от острова. Куда угодно.
Вэлли повернулся к хозяину лодки, который все это время безропотно
просидел на полу.
- Есть ли у вас какие-нибудь ограничения, касающиеся переправы в
ночное время, капитан?
- Если на борту будете вы, то никаких, - подобострастно пробормотал
тот. Значит, то, что здесь произошло, оказало действие и на моряков.
Подозрительность и враждебность исчезли. Светлейшему Шонсу и храброму
мастеру Нанджи представили всех свободных воинов, которые робко
поздравляли героев с их удивительным ратным подвигом. Улыбка, похоже,
навсегда застыла на лице Нанджи.
Имперканни включил в работу все свое деятельное войско. В лодку
отнесли еду и соломенные подстилки, тела собрали, лошадей накормили. Один
Третий, посмеиваясь, принес Виксини поесть и протянул старику стакан вина,
что вызвало великолепные перемены.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики