ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ими
заинтересовался германский император Вильгельм II и пригласил ученого
повторить их ему и узкому кругу его придворных. Но когда в печати
появились сведения о том, что император аплодировал лектору и вообще
благожелательно отнесся к теории "Библия - Вавилон", Вильгельм
поспешил отмежеваться от Делича. Он обратился с большим письмом к
председателю Общества востоковедения адмиралу Гольману, который
немедленно опубликовал письмо кайзера. В этом письме Вильгельм выражал
озабоченность по поводу того, что теория Делича подрывает религиозное
мировоззрение. По существу он, конечно, не мог ничего возразить против
аргументов Делича. Упреки сводились к тому, что тот "не признает
божественности Иисуса Христа, и поэтому у него в результате выходит,
что Ветхий Завет не содержит в себе пророчества об Иисусе, как о
мессии", что Делич "слишком политически увлекся вопросом об откровении
и в большей или меньшей степени отрицал его" и что "это была с его
стороны тяжелая ошибка".
Вильгельм понимал, конечно, что распространение научных знаний о
происхождении Библии наносит серьезный ущерб религиозному
мировоззрению христианства (так же, как и иудейства). Но он напрасно
обвинял Делича в сознательном подрыве веры в божественное откровение -
тот был очень далек от таких греховных побуждений. Тем не менее его
теория действительно сильно поколебала веру в божественное
происхождение Библии, и в частности Ветхого Завета.
Делич принадлежал к реакционному направлению в исторической
науке, именовавшемуся панвавилонизмом. Вместе с другими
представителями этой школы он считал, что вся древняя культура
произошла из Вавилона. Мы не будем здесь вдаваться в подробную критику
этого положения, укажем только на два обстоятельства, которые делают
его для нас совершенно неприемлемым. Во-первых, с точки зрения
панвавилонизма все народы древности почему-то оказались неспособными к
самостоятельному культурному творчеству, за исключением вавилонян; по
существу это новый вариант концепции об "избранном" народе. Во-вторых,
панвавилонистская концепция кладет предел исследованию каждого
культурно-исторического явления: как только добрались до его
вавилонского "основания", происхождение его считается выясненным,
вавилоняне же оказываются получившими его чуть ли не в порядке
божественного откровения... Тем не менее остается фактом, что большое
количество ветхозаветных сказаний имеет свои параллели в
ассиро-вавилонских верованиях, и это никак нельзя согласовать с
утверждениями церковников об оригинальном, притом богооткровенном
происхождении Ветхого Завета.
Открытия археологов показали, что в Ветхом Завете имеются
совпадения не только с ассиро-вавилонскими сказаниями, но и с
мифологией многих других стран древнего Востока. Некоторые библейские
сказания оказались весьма близкими по содержанию к соответствующим
египетским легендам.
Например, в Ветхом Завете имеется книга под названием книги
Притчей Соломоновых. Когда в 1923 г. была опубликована расшифрованная
египтологами древнеегипетская книга "Поучение Амен-ем-опе", то
оказалось, что большое количество материала этой книги почти дословно
совпадает с текстами ветхозаветной книги Притчей Соломоновых. Приведем
несколько параллелей. {"Амен-ем-опе"}: "Склони свое ухо, слушай, что я
скажу, обрати свое сердце к пониманию их (слов. - И.К.)". {Притчи}:
"Приклони ухо твое, и слушай слова мудрых, и сердце твое обрати к
моему знанию"[Книга Притчей Соломоновых, гл.XXII, ст.17.].
{"Амен-ем-опе"}: "Остерегайся грабить бедняка и проявить силу (против)
слабого". {Притчи}: "Не будь грабителем бедного, потому что он беден;
и не притесняй несчастного у ворот"[Там же, ст.22.] и т.д.
При этом надо иметь в виду, что некоторые расхождения в деталях
могут быть вызваны особенностями перевода того и другого документов.
Во всяком случае, разительное сходство многих мест этих двух
литературных памятников налицо. Трудно себе представить, чтобы это
сходство было случайным. Заметим к тому же, что "Поучение Амен-ем-опе"
по времени своего появления значительно старше Притчей Соломоновых.
В археологических материалах, относящихся к Палестине до вселения
в нее древних евреев, также обнаружено большое количество текстов
нееврейского происхождения, вошедших в Ветхий Завет. Использованы в
Ветхом Завете многие финикийские материалы, а также некоторые
карфагенские, относящиеся еще к тому периоду, когда Карфаген не был
колонизирован Финикией.
Расшифровка письменности древних хеттов, обитавших в Малой Азии,
показала, что в Ветхом Завете нашли свое отражение и хеттские влияния.
В 1922 г. был опубликован хеттский кодекс законов, датируемый XIV-XIII
вв. до н.э. В тексте его есть указания на то, что в основе кодекса
лежит еще более древний источник: в ряде случаев говорится о том, что
за данное преступление раньше полагалось такое-то наказание, а
теперь - такое-то. Сопоставление хеттского кодекса с ветхозаветным
законодательством дает очень интересные параллели. Вот один из
примеров.
В {хеттском кодексе} сказано: "Если кто разведет огонь на своем
поле и пустит его на поле другого, покрытое посевом, и зажжет его, то
тот, кто зажег, должен забрать сожженное поле и дать владельцу поля
хорошее поле". А в {Ветхом Завете} есть такой закон:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики